Джон Ирвинг

Мир глазами Гарпа


Скачать книгу

как раз в «него» и вцепилась.

      – Где эта штука? – требовательно спросила Куши, дергая его за то, что Гарп как раз «этой штукой» и считал.

      – Да что тебе нужно? – спросил Гарп.

      – Как, неужели ты ничего с собой не взял? – спросила Куши.

      Гарп лихорадочно соображал, что именно он должен был взять с собой.

      – А что я должен был взять? – все-таки спросил он.

      – Ох, Гарп! – вздохнула Куши. – У тебя что, резинок нету?

      Он виновато поглядел на нее. Он ведь был мальчишкой, всю жизнь прожившим вдвоем с матерью, и единственная «резинка», какую он видел в жизни, была однажды надета на дверную ручку их квартирки рядом с изолятором, по всей вероятности, гнусным мальчишкой по фамилии Меклер, который давным-давно окончил школу и уехал куда-то продолжать свое саморазрушение.

      Тем не менее о таких вещах следовало знать. Он ведь не раз слышал от мальчишек о презервативах.

      – Иди сюда. – Куши подвела его к пушкам. – Ты ведь ни разу этим не занимался, верно? – спросила она. Он кивнул, как всегда честный до идиотизма. – Ох, Гарп! – снова вздохнула она. – Не будь ты моим старым другом… – Она улыбнулась, но он понял, что теперь этого уже не будет: она не даст. Куши ткнула пальцем в дуло средней пушки. – Погляди сюда.

      Он поглядел. Осколки стекла сверкали как драгоценные камни. Наверное, подумал Гарп, так сверкают камешки на морском берегу где-нибудь в тропиках… Виднелось в жерле пушки и кое-что еще, не столь приятное на вид.

      – Вот они, резинки, – сказала Куши.

      Ствол пушки и впрямь был весь забит использованными кондомами. Сотни презервативов! Выставка остановленного размножения. Подобно собакам, помечающим мочой границы своей территории, парни из Стиринг-скул оставляли свою сперму в дуле пушки, охраняющей Стиринг-ривер. Современный мир, таким образом, оставил свой след и на этом историческом памятнике.

      Куши уже одевалась.

      – А ты, оказывается, ничего и не умеешь, – поддразнила она его. – О чем же ты писать-то будешь?

      Гарп и впрямь заподозрил, что через несколько лет это вырастет для него в настоящую проблему.

      Он тоже собрался было одеться, но Куши заставила его лечь на землю, чтоб как следует его рассмотреть.

      – Ты и вправду очень красивый, – сказала она. – И не бери в голову – ничего страшного не произошло. – Она поцеловала его.

      – Я могу сбегать за резинками, – сказал он. – Это же быстро. И тогда мы сможем сюда вернуться.

      – У меня поезд в пять, – сказала Куши, но сочувственно ему улыбнулась.

      – Я же не знал, что тебе нужно так быстро вернуться, – сказал Гарп.

      – Видишь ли, даже в Диббсе существуют некоторые дурацкие правила. – В голосе Куши звучала обида – за свою школу и ту репутацию, которую эта школа заслужила своими свободными нравами. – И потом… ты же встречаешься с Хелен, верно? Я знаю, что встречаешься.

      – Но не так, как с тобой, – признался Гарп.

      – Гарп, никогда и никому не рассказывай всего, – сказала Куши.

      Та же проблема была и с его писательскими опытами: