Бертрис Смолл

Гарем


Скачать книгу

покрывало, отделанное кремовым атласом. Распущенные светлые волосы роскошными волнами сбегали по узким плечам.

      Госпожа Рефет дала каждой девушке чепец. Сайре и Зулейке – золотые, а Фирузи – серебристый.

      – Хаджи-бей будет доволен вашим видом, – сказала она с улыбкой. – А теперь посидите, пока я осмотрю других своих девушек.

      С этими словами она перешла к остальным подопечным. Кого-то похвалила за красивый наряд, кому-то посоветовала чуть подрумянить щечки, а одной испуганной девушке просто ободряюще положила руку на плечо.

      Вскоре за всеми явился евнух. Настало время торжественного приема. Гедиклис по команде госпожи Рефет выстроились в два ряда.

      – А теперь слушайте меня очень внимательно, – тихо проговорила наставница трем своим главным подопечным. – Как только войдем в зал, тут же разойдитесь в разные стороны. Фирузи предстанет перед принцем в числе первых, Зулейка – где-то в середине, а Сайра пойдет одной из последних.

      В султанском дворце Баязета в прежние времена была резиденция византийских императоров, и турки назвали его Эски-сералем, то есть Старым дворцом. Чтобы отличать его от Йени-сераля, или Нового дворца, заложенного отцом нынешнего султана Мухаммедом Завоевателем. В Йени-серале вершились государственные дела. Султан также любил отдохнуть здесь, когда уставал от людей. Женщинам строго-настрого запрещалось переступать порог Йени-сераля.

      Войдя в Большой зал, Сайра обомлела от его красоты. У нее захватило дух, и действительно было от чего прийти в восторг: купол из сусального золота, стены выложены блестящей, синей с золотом мозаичной плиткой, пол – светлым мрамором. На дворе стояла холодная осень, но здесь в многочисленных больших фарфоровых вазах, инкрустированных драгоценными камнями, росли карликовые пальмы, розы, азалии и тюльпаны. Повсюду висели красивые клетки с канарейками и соловьями. Музыканты, укрытые за резными ширмами, негромко играли приятные мелодии. В толпе сновали рабы, разнося пирожки, шербет, засахаренные фрукты и орехи.

      Вдруг высокие позолоченные двери распахнулись, и кто-то громогласно возвестил:

      – Смотрите все! Султан Баязет, верный слуга Аллаха на этой земле!

      В зале показались султан со свитой, включая трех своих жен-кадин, лица которых были скрыты вуалями, их слуги и принц Селим. Отец и сын расположились на небольшом возвышении, кадины опустились рядом.

      Баязет поднял руку и сказал:

      – В память о моей любимой бас-кадине Киюзем Несравненной мы решили вызвать нашего сына Селима из Магнезии и торжественно отпраздновать его двадцатипятилетие. Мы решили направить его управлять Крымской провинцией империи и позволили ему выбрать шесть прекрасных девственниц из числа моих гедиклис. Таковы наши отцовские подарки к дню его рождения. Девушки, выбранные принцем Селимом, будут принадлежать ему навечно. Предстаньте же перед нашими взорами, красавицы.

      Торжественная церемония началась. Девушки выстроились одна за другой