Мэтью Дж. Кирби

Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана


Скачать книгу

без сознания, – сказала Грейс, плавая в более темной пустоте, чем в Коридоре Памяти.

      – Да, – прозвучал незнакомый голос.

      – Кто вы?

      – Это Анайя, техник. Мы уже встречались. Доктор Бибо сейчас с Натальей. Ты в порядке?

      – Да, – сказала Грейс. – Нужно просто немного подождать.

      Такое уже случалось раньше. Когда ее предок спал или был без сознания, симуляция прерывалась. Но время в Анимусе шло быстрее, и это обычно долго не длилось. Хотя сейчас Грейс действительно беспокоилась о Масирехе и хотела узнать, что случилось.

      – Похоже, он приходит в себя, – сказала Анайя.

      Грейс снова сосредоточилась, и серая дымка скоро сменилась картиной яркого ночного неба, усеянного звездами. Над головой, похожий на пыльную бурю в космосе, растянулся Млечный путь, и Грейс поняла, что Масирех лежал на спине. Она снова открыла проход в свое сознание и дала ему свободу действий.

      Масирех попытался сесть, но обнаружил, что его руки и ноги связаны. Его движение, кажется, не осталось незамеченным. Он услышал шелест песка под ногами приближавшегося и через миг увидел стоявшего над ним торговца, который что-то ел.

      – Я уверен, ты знаешь, что будет дальше, – наконец-то дожевав, сказал он.

      – Ты отпустишь меня и поползешь обратно в Марракеш, чтобы встретиться с разочарованными покупателями, – сказал Масирех.

      Торговец засмеялся.

      – Нет никаких покупателей. Ты это знаешь.

      Масирех улыбнулся в ответ.

      – Да, я знаю.

      – Ты отвезешь меня на свои рудники.

      – Нет.

      – Тогда мы убьем тебя.

      – Я буду не первым и не последним из племени вангара, кто умрет такой смертью.

      Грейс почувствовала, как колотится сердце Масиреха, хотя внешне он пытался сохранять спокойствие. Он понятия не имел, где они находятся. Но поскольку уже была ночь, он пробыл без сознания несколько часов, и они могли вывезти его на много километров от Тимбукту. После того как он был отравлен, его, скорее всего, просто завернули в ковер и бросили на верблюда, как поклажу. Жена, наверное, гадала, где он, а сыновья искали его по всему городу.

      – Ты теперь не сможешь показываться в Тимбукту, – сказал Масирех. – Где же ты будешь продавать золото?

      – У меня есть партнеры, – ответил торговец. – Проблем не возникнет.

      – Интересно, знают ли они, что имеют дело с человеком, который может легко подсыпать яд в чай.

      – Это не имеет значения, – сказал торговец. – Золото есть золото. Ты доведешь нас до своих рудников. Я дважды не повторяю.

      – Не дождешься, – ответил Масирех.

      Торговец вытащил из-под халата нож, в котором Масирех узнал свой кинжал. Купец наклонился и провел лезвием по щеке Масиреха. Одно быстрое движение, и горячая липкая кровь побежала ручейком по его щеке. Масирех ощутил острую боль.

      – Я не подарю тебе легкую смерть, – сказал торговец.

      – Разве смерть бывает легкой? – спросил Масирех, слизывая кровь, стекавшую возле уголка рта. Грейс почувствовала привкус железа.

      – Признаю, –