Мэтью Дж. Кирби

Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана


Скачать книгу

отца, и снова заплакала. Приняв, наконец, решение, которое требовал от нее Кан, она заснула со слезами на глазах.

      Оуэн очутился в серой пустоте симуляции. Он был здесь раньше, с Вариусом.

      – Ты в порядке? – спросила Ребекка.

      – Все отлично, – ответил Оуэн, но это прозвучало не так уверенно, как он себя чувствовал.

      – Пока все выглядит неплохо. Я собираюсь передать управление Гриффину. Меня, вероятно, уже не будет здесь, когда ты выйдешь, поэтому я попрощаюсь сейчас. И удачи тебе.

      – Спасибо, – сказал Оуэн.

      Минуту спустя он услышал хриплый голос Гриффина:

      – Ты скоро проснешься.

      – Понятно, – сказал Оуэн.

      – Ты действительно в порядке? Хавьер беспокоится, что эта симуляция может быть для тебя немного трудной.

      – Передайте ему мою благодарность за заботу, но я держусь.

      – Передам, – пауза. – Похоже, образы снова появляются.

      Черный дым пустоты рассеялся, и Чжи открыла глаза. Было позднее утро очередного жаркого дня, чему она была рада. В городе у них была вода и многочисленные бассейны. Деревья отбрасывали тень, дул легкий ветерок. Внизу, у монголов ничего этого не было.

      Она встала, умылась и выпила чаю. Потом Чжи подняла неплотно прибитую половицу в комнате своего отца и положила туда его перчатку. Вернув доску на место, она пошла искать старика.

      Город проснулся совсем недавно. Из оживленных разговоров Чжи поняла, что новости о битве минувшей ночью уже распространились. И хотя Ван Цзянь победил, город не будет таким, как прежде, пока Монгольская орда полностью не отступит.

      Она прошла через центр города и двинулась по дороге, проходя мимо Большого Небесного Бассейна и мастерской инженеров с девятью котлами. Наконец она добралась до храма Ху Го. За ним находился Рыбный Уступ, где по легенде гигант однажды поймал в реке несметное количество рыбы. Пройдя эту каменную местность, на противоположной стороне Чжи увидела Кана, который сидел возле своей хижины и чинил сетку.

      – Рад тебя видеть, – сказал он. – Ты напомнила мне твоего отца, когда я смотрел, как ты подходишь.

      Она не хотела слышать, как он говорит об отце. Ей пока приходилось скрывать свое горе, даже от самой себя, но это ей не очень удавалось.

      – У меня есть для вас ответ.

      – Правда? – спросил он, не отрываясь от своих узлов. – И каков твой ответ?

      – Я собираюсь убить хана Мункэ, – сказала она.

      Он перестал плести, отложил сетку и поднял глаза на нее.

      – Повтори.

      – Я собираюсь убить хана Мункэ.

      Он улыбнулся.

      – Я верю тебе. Теперь можно начать твое настоящее обучение.

      Глава 7

      Шон только что насладился вкусной едой, а теперь его предок стоял у камина, прислонившись к каминной полке, и смотрел на огонь. Пребывая в пожилом возрасте, он недавно женился во второй раз. После ужина он уединился в своей библиотеке, в то время как его молодая жена и дочери сидели в гостиной. Брэндон Болстер был англичанином, который жил в своем