воскликнул Хавьер.
Дом, казалось, был заброшен уже сотню лет. Он был двух- или трехэтажным, обитым сайдингом и деревянными дощечками, и выглядел серым, растрескавшимся и обветренным. Крыльцо перед фасадом дома просело, на углу крыши возвышалась угловатая башенка с круглым, потемневшим от времени окошком, выглядевшим как глаз циклопа, и кованой железной коронкой на верхушке. Большинство окон и входная дверь были заколочены досками.
– Вот он, – сказал Гриффин.
Оуэн снова взглянул на дом.
– Это он?
– Что-то в духе семейки Аддамс, не так ли? – сказал Хавьер.
Оуэн согласился, но Гриффин не обратил на него внимания.
– Пошли.
Они направились прямо к входной двери по каменной дорожке, заросшей с обеих сторон сорной травой по колено. Это место вызывало у Оуэна мурашки по всему телу. Он не видел, чтобы внутри горел свет; не было никаких признаков Ребекки Крейн.
– Это место встречи? – спросил он.
– Да, – ответил Гриффин.
Они взошли на крыльцо, и растрескавшиеся деревянные ступени, забитые ржавыми гвоздями, заскрипели под их весом.
Оуэн вздрогнул.
– Но где…
И вдруг входная дверь открылась.
Хавьер взвизгнул, а Оуэн отскочил назад и чуть не свалился с крыльца.
– Гриффин, – произнесла женщина, стоявшая в темном проходе. – Я ждала вас.
– Ребекка, – сказал Гриффин. – Приятно, что ты снова в деле.
Видимо, дверь только казалась заколоченной. Женщина жестом пригласила их войти.
– Быстрее, внутрь.
Гриффин вошел первым, а Оуэн последовал за ним, оглядываясь на Хавьера. Попав в коридор, они убедились, что интерьер дома соответствует его внешнему виду. Выцветшие обои кусками свисали со стен, дверные проемы изгибались под причудливыми углами, а в воздухе стоял запах пыли и плесени. Лестница на второй этаж выглядела так, что Оуэн вряд ли стал бы по ней подниматься, а далее по коридору виднелась лишь кромешная тьма. С обеих сторон коридора они видели пустые комнаты; люстры, висевшие под потолком, были затянуты паутиной.
Ребекка закрыла входную дверь на электронный замок, который определенно не подходил к интерьеру дома, и Оуэн понял, что место было, вероятно, намного более безопасным, чем казалось на первый взгляд.
– Вы прибыли позже, чем я ожидала, – сказала она. – У вас возникли проблемы?
– Тамплиеры напали на нас, когда мы уходили, – ответил Гриффин. – Нам пришлось проделать долгий путь.
– Жаль, – сказала она. – Но, во всяком случае, теперь вы здесь.
– Что это за место? – спросил Оуэн.
Ребекка огляделась и посмотрела в потолок.
– Это место является тем, чем выглядит. В основном.
– Значит, это дом с привидениями? – спросил Хавьер.
Ребекка улыбнулась, ее улыбка была едва заметна в темноте.
– Здесь лишь те призраки, что скрыты у тебя в ДНК, Хавьер.
– Вы знаете мое имя?
– Конечно,