Сергей Лукьяненко

Непоседа


Скачать книгу

высших животных, – примирительно сказал Васаб. – Но все-таки тогда я бы сделал ставку на фенека.

      – На кого? – спросил Трикс безнадежно.

      – На фенека. Лисичка такая, махонькая. Воду может вообще не пить – слопает улитку какую-нибудь, травку пожует – ей и хватает. Она совсем не потеет. Еще уши у нее очень большие!

      – При чем тут уши? – воскликнул Трикс.

      – Как при чем? Чтобы не жарко было.

      Трикс помолчал, а потом сказал:

      – Кажется, я понял, почему у вас магия менее развита.

      – Почему? – спросил Васаб с интересом.

      Трикс не ответил. Помедлил с полминуты – самаршанцы тоже хранили молчание.

      – Я попрошу вас не комментировать мои заклинания, – сказал он наконец с достоинством. – Внимательно слушайте – и тогда мы доберемся до Дахриана очень быстро.

      Самаршанцы закивали.

      – Нет ничего утомительнее в путешествии, чем последние дни на пути домой, – сказал Трикс. – Все приключения уже случились, все покупки сделаны, все истории рассказаны. Самое время людям увидеть родных и близких, а верблюдам – вволю напиться и наесться. Холодная, чистая, прозрачная вода… Горячий, ароматный, рассыпчатый плов… Сочная, сладкая, вкусная трава…

      Верблюд Трикса повернул голову и с подозрением посмотрел на седока. Трикс продолжил, ободренный:

      – Все это совсем рядом – в славном городе Дахриане. Совсем рядом! Только надо двигаться быстрее! Быстрее и еще быстрее! Мысль об этом подхлестывает верблюдов сильнее, чем палка. Быстрее! Ускоряется шаг! Никто и не думал, что верблюды могут бежать так быстро и так долго – бежать, не уставая, до самого дома уважаемого купца Куркума Васаба!

      Верблюды и впрямь ускорили шаг. Можно даже было сказать, что они бежали.

      – Ишь ты! Как думаешь, – сказал один охранник другому, – добегут они сегодня до высохшей реки?

      – Добегут, – отвечал другой.

      – А до Дахриана-то, я думаю, не добегут.

      – Думаю, не добегут, – согласился охранник.

      Как ни странно, но эти простые слова необразованных самаршанских головорезов оказали на Трикса совершенно неожиданный эффект. Будто повеяло на него чем-то нездешним, необычным, каким-то чудом занесенным в пустынные земли. И могучий маг из неизмеримого далека стал нашептывать слова неслыханного заклинания.

      – Эх, караван! – воскликнул Трикс. – Караван верблюжий, кто тебя выдумал? Знать, у бойкого народа ты мог только родиться, в той земле, что не любит шутить, а голой пустыней разметнулась на полсвета, да и ступай считать дюны! И не хитрый, кажись, зверь верблюд, не на крыльях чешуйчатых несется, а нескоро ступает мозолистыми ногами. Не в дилонских кружевах всадник: борода да бурнус, и сидит черт знает на чем; а привстал, да замахнулся, да затянул врубайю – верблюды вихрем, ноги смешались в один гладкий круг, только дрогнула тропа, да пискнул в испуге остановившийся фенек – и вон они понеслись, понеслись, понеслись!.. И вон уже видно вдали, как что-то пылит и сверлит воздух. Дымом дымится под тобою песок, гремят барханы, все отстает