Джефф Нун

Брошенные машины


Скачать книгу

и маленькая пластмассовая штуковина. Я сперва даже не поняла, что это было. Плоская прямоугольная штука бледно-зеленого цвета с эмблемой в уголке.

      Зеркало.

      Маленькое раскладное зеркальце в футляре с крышечкой. С эмблемой известной компании, производившей косметику.

      Запрещенная вещь.

      Тапело заметила, как я уставилась на ее зеркальце. Глядя мне прямо в глаза, она убрала его в сумку. А потом поднесла палец к губам в безмолвной просьбе не выдавать ее.

      – Что там у вас происходит? – спросила Хендерсон.

      Девочка посмотрела на меня и покачала головой.

      – Ничего, – сказала я.

      Тапело улыбнулась на долю секунды, а потом взяла в руки атлас, который Хендерсон зашвырнула к нам, на заднее сиденье. Пролистала, открыла на определенной странице. Потом она пару секунд пристально изучала карту, водя пальцем по линиям дорог. Сопоставила то, что снаружи, и то, что на карте.

      Закрыла глаза.

      – Следующий поворот налево, – сказала она. – А потом второй – направо.

      – Что? – сказала Хендерсон.

      – Ты уверена? – спросил Павлин.

      – Просто делай, как я говорю.

>

      Лес закончился, мы выехали в более «обжитую» зону. Дорожные знаки вновь обрели смысл. На одной придорожной площадке для остановки автомобилей какая-то пожилая пара устроила маленький рынок. Всего-то два раскладных столика, несколько стульев, брезентовая ширма от ветра.

      Женщина продавала цветы.

      Мужчина сидел за мольбертом. Рядом стоял большой щит с отпечатанной надписью. Мы притормозили, и Тапело прочитала, что там написано.

      – Портреты маслом. Гарантировано сходство с оригиналом.

      Тут же стояли образцы работ: кляксы в темных тонах и размашистые мазки более ярких цветов – как следы от порезов.

      Я не смогла разглядеть ни одного человеческого лица.

>

      За соседним столиком сидели двое мальчишек. Они подкалывали друг друга, изощряясь в остроумии, и, похоже, вовсю веселились. Они то и дело поглядывали на Тапело: то один, то другой.

      – И чего вы уставились? – спросила Хендерсон.

      Мальчишки вернулись к своей игре.

      Мы все же нашли, где позавтракать. Какую-то грязную забегаловку. Но это все-таки лучше, чем ничего. Тапело, как оказалось, дала правильное направление. А теперь Хендерсон принялась до нее докапываться.

      – Ну ладно, девочка, давай прощаться.

      – Вы что, правда бросите меня здесь?

      – Можешь не сомневаться. Вот, видишь, ребята. Они тебя и покатают. Иди познакомься. Они вроде прикольные. Повеселишься.

      – Интересно, – сказал Павлин, – а какой вкус у этой фабричной еды? То есть на самом деле?

      Он уже принялся за вторую порцию «сытного завтрака». – А тебе не все равно? – сказала Хендерсон. – Ешь, насыщайся.

      – Слушай, девочка…

      – Что? – спросила Тапело.

      – Что это, по-твоему? На вкус?

      – Господи, – Хендерсон закатила глаза, – на вкус это завтрак.

      – Давай попробую, – сказала Тапело.

      Павлин подцепил на вилку свою еду и передал