Мари-Бернадетт Дюпюи

Скандал у озера


Скачать книгу

полагаю, что мадам Плурд будет спокойнее, если с ней останется медсестра. Ее мужу не придется по возвращении снова пускаться в путь, чтобы увидеться с супругой и новорожденным сыном. Я прекрасно со всем справлюсь. В комнате я видела чьи-то сапоги; на первом этаже я смогу приготовить поесть.

      – Хорошо, хорошо! – вздохнул доктор, поднимая обе руки в знак того, что Жасент победила. – В конце концов, я не имею права диктовать вам, как следует себя вести. Я уезжаю. Так по крайней мере я буду спокоен, что вы присмотрите и за Жюлем. Вот у кого характер не по возрасту!

      – Как раз хотела вам сказать об этом, – призналась Жасент, успокоившись.

      Остаться здесь, посреди затопленных земель, – она чувствовала, что так ей будет легче, хотя она с трудом смогла бы объяснить причины такого своего решения. «Это так, и все!» – сказала она себе.

      Антуанетта Плурд тепло поблагодарила Жасент, радуясь тому, что не придется покидать свою комнату, и наслаждаясь присутствием заботливой медсестры, которая сразу же поменяла простыни и взбила подушки. Фермерша встретит своего супруга с расчесанными волосами, переплетенными лентой, и красивым малышом у груди.

      – Я уверена, что вы проголодались, – сказала Жасент, как только женщины остались одни. – Сейчас приготовлю вам что-нибудь поесть.

* * *

      Пьер сидел на подоконнике с сигаретой во рту. Волосы его развевались на ветру: он казался стражем покинутого дома, отражение которого смутно блестело в мрачной воде. Прошло уже два часа, с тех пор как его отец, дедушка и Дави ушли в непроглядную пучину небытия, исчезнув из поля зрения в большой лодке, которую Дебьены приобрели около десяти лет назад. Они должны были добраться до сухой земли, где Ксавье оставил грузовик, одолженный им накануне у одного бакалейщика из Сен-Фелисьена.

      – Я догоню вас, как только сложу еще кое-что в лодку! – заверил мужчин Пьер.

      Он понимал, что сдержать свое слово ему будет трудно. Но чем больше проходило времени, тем упорнее он отказывался уезжать, настолько ему хотелось увидеть Жасент, – доктор Ланжелье не мог не проехать мимо крыльца дома Боромея. Наконец послышался шум мотора – к Пьеру приближалась новенькая лодка доктора.

      «Черт возьми, он один! – вскоре разглядел Пьер. – Где же она?»

      Взволнованный Пьер встал во весь рост на крыльце, размахивая руками, чтобы привлечь внимание Ланжелье. Доктор в удивлении выключил мотор, и лодка замедлила свое движение.

      – Кто-то ранен, болен? – спросил он. – Что-то со стариком Дебьеном?

      – Нет, доктор! Вы узнаете меня? Я его внук!

      – Узнаю, конечно. Мне жаль, но у меня мало времени.

      – Простите, но я заметил вместе с вами, в лодке, мою бывшую невесту, Жасент Клутье. Где она?

      – Она осталась с мадам Плурд и ее малышом на ночь, мы договорились об этом. У меня еще остались пациенты… А вы были обручены? Я не знал. Что ж, эта девушка точно знает, чего хочет!

      – Да, это так, именно поэтому она и отказалась выйти за меня… Не стану больше вас задерживать, доктор.

      Мужчины