везущих дурака
Коль подписались Вы под ним «В.В.»
Так напишите не «телегу» – БМВ!
А лучше бы конечно про меня, или
Про секс, без секса – все фигня!
Этот комментарий поначалу раздосадовал Владимира, что значит фигня? Какая любовь, черт возьми, при чем здесь ласки? Ведь написано на злободневную тему, а этой любвеобильной поэтессе подавай только любовь. Одному торгашу нужен мат и мордобой, а этой даме любовь и секс. Ну не хочешь читать – не читай! Но нельзя, же все переводить в лирику, не до любви Молькину, и тем более не до секса! Но публицист тут, же успокоился, назвав эту поэтессу «озабоченной» и ответил ей на ее комментарий обещанием учесть ее пожелания.
Он пообещал поэтессе, что вставит в фельетон какую-нибудь постельную сцену или любовные страдания МММ по случаю незаконнорожденного сына. Он написал поэтессе, что включит такой эпизод в фельетон именно в том месте, когда во время празднования Дня рождения, любовница МММ рожает ему сына в одной из немецких клиник. Максим Максимович узнает о рождении сына по сотовому телефону, ответив на звонок любовницы во время самих родов:
– М-ми-и-лый – еле вымолвила любовница в трубку сотового телефона – у меня начались роды…, А-а-а-а, О-о-о-о…, отошли воды…, мама как же больно…, а ты говорил, что прикольно…, вот он полез…, а-а-а, между ног моих, его голова…, моя… трещит по швам…, никогда больше не дам я вам…. А-а-а-а, о-о-о-о-о! Сынок родился…, вот здорово!
Этот эпизод, пообещал публицист добавит любовных и сексуальных страданий в его произведение. Она ответила на замечание автора почти сразу: «Вот теперь кажется все нормально. Мне понравилось, спасибо!»
Далее следовал отклик коммуноида-ортодокса, гневно высказавшегося по поводу речей членов политбюро и генсеков: «Почему Вы так нелестно высказываетесь по поводу написания речей коммунистическими чиновниками?
Я понимаю, что Вы тезка нашего президента и должны «подыгрывать» ему в антикоммунистической риторике. Но во времена СССР писали лучше, чем ныне. После слов «дорогой и любимый» так и напрашивается «Леонид Ильич»! Но «клан» после «политбюро» – это уж слишком!
Замените все «капиталистическое» на «коммунистическое» немедленно! Наименование «Великой Единой Партии» замените на КПСС, «благосостяжание» на «благосостояние», «сосидатель» на «созидатель», а в общем-то вроде бы нормально звучит. Только вот мне лично непонятно Ваше словосочетание «ипотеко взадцию населения», Вы или переведите его на нормальный язык или уберите совсем! «Сталина на худой конец» тоже нужно убрать немедленно! Или лучше Сталина оставьте, а худой конец уберите!»
Следом за коммуноидом, высказался единоросс: «Автор! Я рад, что Ваше имя и отчество – Владимир Владимирович. Я надеялся прочесть в Вашем фельетоне совсем другое содержание, но, несмотря, что Вы тезка президента, выскажусь по существу. Вы что себе позволяете? И на кого, намекаете в фельетоне? Кто это