Вирал, задрав голову, с восхищением смотрел на уходящую в небо металлическую конструкцию.
– Это просто потрясающе, – пробормотал посол. – Я не видел ваших куполов, когда они ещё функционировали, но могу представить, какие это были грандиозные сооружения… Просто потрясающе.
– Ну, теперь-то они не нужны. Если только вы опять на нас горюнов не натравите, – усмехнулся сидящий на камне Ник Весник, начальник королевской стражи.
– Это была позорная страница раттанийской истории, – с искренним сожалением произнёс Файро. – Безумные амбиции Майнхелля и его учеников привели к такой трагедии для вас. Они запудрили мозги даже верховному правителю Китрэллу… Поверьте, мы от всей души сожалеем о всех тех бедах, что свалились на вас.
– Да ладно, – добродушно улыбнулся Ник. – Сейчас же у нас мир-дружба-жвачка… Фу, ну и жарища, – он вытер пот со лба.
– Вы, может, пить хотите? У меня вода с собой есть, – Вирал достал из сумки флягу.
– Было бы неплохо, – Весник взял её и сделал несколько глотков. Через пару минут он начал зевать и вскоре, негромко посапывая, заснул прямо на валуне, на котором сидел. Файро хищно улыбнулся и огляделся по сторонам. Кусты неподалёку зашевелились, и оттуда появился Бертольд.
– Ну как? – всё тем же хриплым шёпотом поинтересовался он вместо приветствия.
– Спит. Из пушки не добудишься. Вот, – Вирал извлёк из своей сумки небольшой мешочек и протянул его Бертольду. – Посылка от Рудольфа.
Бертольд молча взял мешочек, засунул туда свою металлическую клешню и извлёк несколько небольших яйцевидных предметов размером с лесной орех. «Яйца» были тёмно-серого цвета, на их боках красовались синие и зелёные крапины.
– Такие мелкие, – голос Бертольда прозвучал скептически.
– Всё в порядке, так и должно быть, – успокоил его Файро. – Десять дней – и дойдут до кондиции. Через неделю я отбываю обратно в Раттанию, а ты будь начеку. Встретишься с Найром незадолго до того, как всё начнётся, он проведёт тебя к нашей клиентке.
– Она должна быть нам благодарна, – рассмеялся Бертольд. – Мы же, наконец, поможем ей реализовать свой потенциал, так сказать.
– И тем самым уничтожим Миринию одним ударом, – Вирал расплылся в широченной улыбке, продемонстрировав тонкий раздвоенный язык и мелкие острые зубки. Бертольд кивнул и высыпал «яйца» обратно в мешок. Файро покосился на мирно спящего Ника и снова повернулся к своему собеседнику:
– Ты ближе к дороге их закопай, шагах так в пятидесяти друг от друга. Думаю, этого должно хватить.
Бертольд снова кивнул и скрылся в кустах.
*
Вита отправилась во двор – посмотреть, как идут дела у Рики и Захари. Рэй некоторое время сидел за столом, с любопытством изучая пробирки. Потом он встал и, осторожно ступая, пошёл в смотровую. Саша по-прежнему спала там, завернувшись в простынку. Ван Оггенберг тихонько присел на край