Алена Вьюжина

Город, которого нет


Скачать книгу

Ли.

      Камень стал прозрачным, и на его поверхности, как в телевизоре, показалось мрачноватое помещение, где на огромной кровати лежал Джек Харрикейн. Он то ли был без сознания, то ли спал, но выглядел таким беззащитным и одиноким, что у Ли защемило сердце.

      Она сунула камень в руки Торна и раздула ноздри.

      – Нет-нет, Лунный камень твой, – опережая вопли, заявил гость. – Это компенсация за потерю брата…

      – …! – заорала Ли. – К … твои компенсации! Забери свой … камень и верни мне брата!

      – Но Лиссандра…

      – Не зови меня полным именем, я терпеть его не могу!

      – Хорошо, Ли. Брата ты отдала сама…

      – А теперь вот передумала! – бушевала девушка. – Забирай свой камень, отдавай мне брата, а сам можешь проваливать в свой город.

      – Нет, моя милая, так не пойдет, – покачал черноволосой головой Демьен. – За свои слова и поступки нужно отвечать. И человек не вещь: захотел – отдал, передумал – вернул. Твой брат навсегда останется в Городе-Лабиринте и точка! И я сейчас никуда не уйду. Неужели ты думаешь, что я пришел сюда только чтобы отдать тебе Лунный камень?

      – А зачем тогда? – прикинувшись невинной глупой овцой, захлопала накрашенными ресницами Ли.

      – Понимаешь, меня всегда окружали самые красивые женщины, – проникновенно произнес мужчина. – Но они никогда не затрагивали ни одной струнки моего сердца – глупые, примитивные создания. А на днях я увидел в моем Зеркале Жизни девушку. Яркую, эмоциональную, смешную, жутко растрепанную, сильно размалеванную и ни на кого не похожую Но знаешь, это была самая красивая, самая живая и самая-самая необыкновенная девушка из всех, кого я видел…

      – На меня намекаешь? – севшим голосом спросила Ли, награждая Торна костедробильным рукопожатием.

      – Я не намекаю, а прямо говорю, – признался мужчина, тряся рукой, чудом избежавшей травмы. – Я не мог не прийти к тебе, понимаешь?..

      Вот только не надо считать, что Ли Харрикейн, как глупышка попала под влияние этого дьявольского красавчика. Она вовсе не забыла о брате, не смирилась с его исчезновением. Ей было не впервой морочить мужчинам голову, а ведь, как ни крути, Демьен Торн хоть и выходец из ада и черный колдун, все-таки мужчина. Просто нужно быть осторожной, глядишь, не только получишь удовольствие и потешишь свое самолюбие, но и выведаешь у него нечто такое, что поможет спасти брата. А еще эта темная личность – потрясный мужик…

      – Я не могу уйти просто так, – обжигая ее щеку жарким дыханием, прошептал Торн.

      – Так и не уходи… – шепнула в ответ Ли, бесцеремонно опрокинула его на спину и забралась верхом.

      Начали они в кровати, продолжили в ванной, потом на полу, у окна, у двери, а закончили опять на кровати. А потом лежали взмыленные, уставшие, но довольные, и Ли слушала рассказы партнера о Городе-Призраке, о его жителях, о своих советниках: Уитте Рейвене, Блеке Игле и Джеймсе Фолконе.

      – Значит, это твоему Рейвену я засандалила по башке бьюти-кофром?

      – хихикнула Ли.

      – Точно, – развеселился Торн. – Он ужасно обиделся. Ты удивительная женщина, знаешь