der Athapaskischen Sprachen, Berlin, 1863.
82
See Mgr. Henry Faraud, Dix-huit Ans chez les Sauvages, pp. 345, etc. (Paris, 1866.) Petitot, Les Déné Dindjié, p. 32.
83
See George M. Dawson, in An. Rep. of the Geol. Survey of Canada, 1887, p. 191, sq.; Washington Matthews and J. G. Bourke, in Jour. of Amer. Folk-Lore, 1890, p. 89, sq.
84
The best blanket-makers, smiths and other artisans among the Navajos are descendants of captives from the Zuñi and other pueblos. John G. Bourke, Journal of American Folk-Lore, 1890, p. 115.
85
A. F. Bandelier, Indians of the Southwestern United States, pp. 175-6 (Boston, 1890).
86
Dr. Washington Matthews, in Journal of American Folk-Lore, 1890, p. 90.
87
The student of this language finds excellent material in the Dictionnaire de la Langue Déné-Dindjié, par E. Petitot (folio, Paris, 1876), in which three dialects are presented.
88
Stephen Powers, Tribes of California, p. 72, 76 (Washington, 1877).
89
“On voit que leur conformation est à peu près exactement le nôtre.” Quetelet, “Sur les Indiens O-jib-be-was,” in Bull. Acad. Royale de Belgique, Tome XIII.
90
I refer to the Academy of Natural Sciences, Philadelphia. The numerous measurements of skulls of New England Algonkins by Lucien Carr, show them to be mesocephalic tending to dolichocephaly, orthognathic, mesorhine and megaseme. See his article, “Notes on the Crania of New England Indians,” in the Anniversary Memoirs of the Boston Society of Natural History, 1880.
91
The best work on this subject is Dr. C. C. Abbott’s Primitive Industry (Salem, 1881).
92
The Lenâpé and their Legends; with the Complete Text and Symbols of the Walum Olum, and an Inquiry into its Authenticity. By Daniel G. Brinton, Philadelphia, 1885 (Vol. V. of Brinton’s Library of Aboriginal American Literature).
93
See Horatio Hale, “Report on the Blackfeet,” in Proc. of the Brit. Assoc. for the Adv. of Science, 1885.
94
See Lenâpé-English Dictionary: From an anonymous MS. in the Archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa. Edited with additions by Daniel G. Brinton, M. D., and Rev. Albert Seqaqkind Anthony. Published by the Historical Society of Pennsylvania. Philadelphia, 1888. Quarto, pp. 236.
95
J. Aitken Meigs, “Cranial Forms of the American Aborigines,” in Proceedings of the Acad. of Nat. Sciences of Philadelphia, May, 1866.
96
Horatio Hale, The Iroquois Book of Rites, pp. 21, 22. (Philadelphia, 1883. Vol. II. of Brinton’s Library of Aboriginal American Literature.)
97
J. W. Powell, First Report of the Bureau of Ethnology, p. 61. (Washington, 1881.)
98
The Iroquois Book of Rites, referred to above.
99
There are twenty-one skulls alleged to be of Muskoki origin in the Academy of Natural Sciences, Philadelphia, of which fifteen have a cephalic index below 80.
100
Examples given by William Bartram in his MSS. in the Pennsylvania Historical Society.
101
See on this subject an essay on “The Probable Nationality of the Mound-Builders,” in my Essays of an Americanist, p. 67. (Philadelphia, 1890.)
102
D. G. Brinton, “The National legend of the Chahta-Muskoki Tribes,” in The Historical Magazine, February, 1870. (Republished in Vol. IV. of Brinton’s Library of Aboriginal American Literature.)
103
“The Seminole Indians of Florida,” by Clay MacCauley, in Annual Report of the Bureau of Ethnology, 1883-4.
104
See for the Yuchis, their myths and language, Gatschet in Science, 1885, p. 253.
105
Arte de la Lengua Timuquana compuesto en 1614 per el Pe Francisco Pereja. Reprint by Lucien Adam and Julien Vinson, Paris, 1886. An analytical study of the language has been published by Raoul de la Grasserie in the Compte Rendu du Congrès International des Américanistes, 1888.
106
See “The Curious Hoax of the Taensa Language” in my Essays of an Americanist, p. 452.
107
D. G. Brinton, “The Language of the Natchez,” in Proceedings of the American Philosophical Society, 1873.
108
Die Länder am untern Rio Bravo del Norte. S. 120, sqq. (Heidelberg, 1861.) I give the following words from his vocabulary of the Carrizos:
The numbers three, four and five are plainly the Nahuatl yey, nahui, macuilli, borrowed from their Uto-Aztecan neighbors.
109
Bartolomé Garcia, Manuel para administrar los Santos Sacramentos. (Mexico, 1760.) It was written especially for the tribes about the mission of San Antonio in Texas.
110
As chiquat, woman, Nah. cihuatl; baah-ka, to drink, Nah. paitia. The song is given, with several obvious errors, in Pimentel, Lenguas Indigenas de Mexico, Tom. III., p. 564; Orozco y Berra’s lists mentions only the Aratines, Geografia de las Lenguas de Mexico, p. 295.
111
Adolph Uhde, Die Länder am unteru Rio Bravo del Norte, p. 120.
112
The name Pani is not a word of contempt from the Algonkin language, as has often been stated, but is from the tongue of the people itself. Pariki means a horn, in the Arikari dialect uriki, and refers to their peculiar scalp-lock, dressed to stand erect and curve slightly backward, like a horn. From these two words came the English forms Pawnee and Arikaree. (Dunbar.)
113
The authorities on the Panis are John B. Dunbar, in the Magazine of American History, 1888; Hayden, Indian Tribes of the Missouri Valley (Philadelphia, 1862), and various government reports.
114
J. Owen Dorsey, “Migrations of Siouan Tribes,” in the American Naturalist, 1886, p. 111. The numerous and profound studies of this stock by Mr. Dorsey must form the basis of all future investigation of its history and sociology.
115
The Academy of Natural Sciences, Philadelphia.
116
Mrs. Mary Eastman, Dahcotah; or Life and Legends of the Sioux, p. 211. (New York, 1849.)
117
W. P. Clark, Indian Sign Language, p. 229 (Philadelphia, 1885); Whipple, Ewbank and Turner, Report on Indian Tribes, pp. 28, 80. (Washington, 1855.)
118
R. Virchow, Verhand. der Berliner Gesell. für Anthropologie, 1889, s. 400.
119
Dr. Franz Boas, “Fourth Report on the Tribes of the North West Coast,” in Proceed. Brit. Assoc. Adv. Science, 1887.
120
Dr. J. L. Le Conte, “On the Distinctive Characteristics of the Indians of California,” in Trans. of the Amer. Assoc.