Сергей Дудин

Техпаспорт апокалипсиса. Хождение в боги


Скачать книгу

своих Богов. И что мы пытаемся себе доказать, упорно стараясь не замечать очевидных фактов осведомлённости наших предков в разнообразных областях знания. Может, пора уже заняться собственным образованием и действительным образованием наших детей, а для этого подновить некоторые учебники. Может быть, и разделение на дисциплины в начальной школе окажется не столь нарочитым.

      Уровень цивилизации общества определяется, прежде всего, степенью его технического развития. Внедрение новых инструментов, технологий ведёт к увеличению преобразовательных возможностей человека, и, как следствие, претворению в жизнь новых идей. Естественно, что именно изобретатели, новаторы дают названия своим изобретениям, и уже затем и под этими именами интеллектуальный продукт распространяется и потребляется обществом.

      Название это марка, по которой можно легко определить принадлежность предмета к той или иной языковой группе. Поэтому, если мы поставим себе задачу выяснить, какой народ является автором того или иного изобретения, то не столкнёмся с серьёзными трудностями.

      Термин «МУШКЕТЁР» происходит от названия ручного огнестрела – МУШКЕТА, оснащённого фитильным механизмом и упором – подсошником. Сказано, что название оружия этого, в свою очередь, происходит от слова «МОШКЕТО», означающего «ПУСТЕЛЬГА – птица из рода соколиных». Любопытно, что уже лет за сто до этого на Руси ручные огнестрелы назывались СОКОЛИКАМИ, а в Европе (Испания) ФАЛЬКОНЕТАМИ. Кроме того, первоначальное название мушкетёров звучало, как МОСКЕНА, что отличается от исходного термина «МОШКЕТО», но соответствует термину «МОСКА» (МОШКА), принятому в Европе для обозначения МОСКВЫ, княжеским символом которой был СОКОЛ/РЮРИК. Не менее любопытно и то, что в арабском мире стрелков называли СОКОЛИБОЙ, а огнестрельное оружие, оснащённое новым пружинным фитильным замком, азиатского типа – МУЛТУК. То же на Руси. Однако о заимствовании этого якобы арабского термина на Русь говорить не приходится, скорее уж наоборот, ведь новый спусковой механизм действительно представлял собой подобие молотка.

      Арабское МУЛТУК это русское МОЛОТОК.

      Главной деталью Фитильного замка был тлеющий шнур, закреплённый в КУРКЕ (молотке), русское название которого ЖАГРА (ПОДЖИГАТЕЛЬ), а европейское производное от его S-образной формы звучит как СЕРПЕНТИН, т. е. ЗМЕЕВИДНЫЙ или опять же по-русски СЕРПОВИДНЫЙ.

      На Кавказе мултук именуется КУРМУНТУКОМ. Снова по-русски: КРЕМЕНЬ + ТУК (ТУКАТЬ КРЕМНЕМ). Другое более распространённое название этого типа орудия АРКЕБУЗА, но точно так же ранее именовалась разновидность СТВОЛЬНОГО – ПУЛЕВОГО АРБАЛЕТА. На Руси тот же вид оружия назывался РУЧНИЦЕЙ или ПЕЩАЛЬЮ (ПУЩАЛЬ – от глагола ПУЩАТЬ). Возможно отсюда и европейское МОШКЕ-ТО = ПУСТЕЛЬГА (ПУШТЕЛЬГА).

      Малые ПУШКИ звались БАЗУКАМИ (ПЫЖ, ПЫШЕТ, ПУШКА – ПЫШКА) – ВСПЫШКА.

      Поэтому европейское название АРКЕБУЗА не оригинально, ибо представляет собой термин, сочетающий в себе два русских АРКЕ (РУКА) + БУЗА = РУЧНАЯ