Джейсон Старр

Человек-Муравей. Настоящий враг


Скачать книгу

невозможным. Неужели отец лгал?

      Она внимательно осмотрела костюм. Он был сделан из твердого материала, похожего на странный сплав металла и ткани, – определенно, на Хеллоуин такое не наденешь. Шлем был тонкий, но очень прочный, и у него был механизм, который позволял его втягивать и практически скрывать в воротнике костюма. Кэсси поняла, что это позволяло носить костюм под обычной одеждой. Внутренняя сторона шлема выглядела как монитор компьютера. Кэсси вместе с отцом разобрала и собрала много компьютеров – это было их хобби, – и шлем, очевидно, представлял собой материнскую плату. Кэсси примерила шлем, но он был ей слегка велик. Когда она примерила костюм, стало ясно, что он ей не подходит, ведь отец был на несколько дюймов выше.

      Она не понимала, где у него источник питания, – у шлема не было батареи или аккумулятора, но он ведь должен откуда-то получать энергию. Она также понятия не имела, как его включить, потому что не обнаружила кнопок. Хотя там было несколько маленьких баллончиков – они содержали газ с частицами Пима. Отец никогда не рассказывал, как это работает, – он всегда говорил, это слишком опасно. Но она знала, что этот газ делает вещи маленькими. Теперь Кэсси была уверена в одном: костюм не был выдумкой. У него был серьезный сложный механизм, а это означало, что все рассказы о Человеке-Муравье могли быть правдой.

      Кэсси услышала шаги рядом с входной дверью. Она быстро вернула костюм обратно в сейф. Это мог быть один из агентов ФБР, расхаживающих взад и вперед, или соседи. Потом Кэсси услышала, как ключ поворачивается в замке. Сидя на корточках, она закрыла сейф, затолкала коробки обратно в шкаф и успела вскочить на ноги как раз в тот момент, когда Скотт вошел в квартиру.

      – Привет, – сказала Кэсси, стараясь, чтобы голос ее звучал естественно.

      Должно быть, отец все же успел заметить, как она сидела на корточках, – он выглядел слегка подозрительным.

      – Привет, что происходит?

      – Ничего особенного, – сказала Кэсси. – Э-э, я просто ищу свои перчатки.

      – Перчатки? На улице плюс двадцать один.

      Кэсси пожалела, что не придумала отговорку получше. Перчатки в мае были полной тупостью.

      – Это для школьного проекта, – сказала Кэсси.

      – Проект?

      – Мы работаем со льдом в морозильной камере на естествознании, поэтому нам нужно принести перчатки.

      Конечно, это было бессмысленно, но, видимо, для отца этого было достаточно, потому что он ответил:

      – А, понятно. Как прошел твой день?

      – Неплохо, – сказала Кэсси.

      – Замечательно, – ответил Скотт. – Я волновался. Прости еще раз за то, что втянул тебя во все это.

      – Не волнуйся. – Кэсси поцеловала отца в щеку. Затем прошла к себе в комнату и закрыла дверь.

      Сложно было поверить, что лишь несколько минут назад она представляла свое будущее унылым и печальным. Теперь, когда у нее был план, как отомстить Никки, она не могла дождаться завтрашнего утра, чтобы прийти в школу.

      Глава