Маргарет Олифант

Sir Robert's Fortune


Скачать книгу

white. The door, which stood always open, afforded a glimpse of the universal background, the everywhere-extending moor, and the air came in keen, though the day was a day in June. Dougal pushed his bonnet to one side to scratch his grizzled head. In these regions, as indeed in many others, it is not necessary to take off one’s headgear when one comes indoors. “There’s neither lad to run after her nor leddies to keep her company. If she’s light-headed, or the like of that, there canna be a better place than oor moor.”

      “Light-headed!” said Robina in high scorn. “It just shows how little you ken. And where would I be, a discreet person, if my young leddy was light-headed? She’s just as modest and as guid as ever set foot on the heather. My bonnie wee woman! And as innocent as the babe new-born.”

      Dougal pushed his cap to the other side of his head, as if that might afford enlightenment. “Then a’ I can say is that it’s very queer.” And he added after an interval: “I never pretend to understand Sir Robert; he’s an awfu’ funny man.”

      “He might play off his fun better than upon Miss Lily,” said his wife in anxious tones.

      “And that minds me that I’m just havering here when I should be carrying up the tray,” said Beenie. “Some of those cream scones—they’re the nicest; and that fine apple jelly is the best I’ve tasted for long. And now the wee bit teapot, and a good jug of your nice fresh milk that she will, maybe, like better than the tea.”

      “And my fine eggs—with a yolk like gold, and white that is just like curds and cream.”

      “Na,” said Beenie, waving them away, “that would just be too much; let me alone with the scones, and the milk and the tea.”

      She went up the spiral stairs, making a cheerful noise with her cups and her tray. A noise was pleasant in this quiet place. Beenie understood, without knowing how, that the little clatter, the sound of some one coming, was essential to this new life; and though her arm was very steady by nature, she made every thing ring with a little tinkle of cheerfulness and “company.” The drawing-room of the house, which opened direct from the stairs with little more than a broadened step for a landing, was a large room occupying all the breadth of the tall gable, which was called the tower. It was not high, and the windows were small, set in deep recesses, with spare and dingy curtains. The carpet was of design unconjecturable, and of dark color worn by use to a deep dinginess of mingled black and brown. The only cheerful thing in the room was a rug before the fireplace, made of strips of colored cloth, which was Katrin’s winter work to beguile the long evenings, and in which the instinct of self-preservation had woven many bits of red, relics or patterns of soldiers’ coats. The eye caught that one spot of color instinctively. Beenie looked at it as she put down her tray, and Lily had already turned to it a dozen times, as if there was something good to be got there. The walls were painted in panels of dirty green, and hung with a few pictures, which made the dinginess hideous—staring portraits executed by some country artist, or, older relics still, faces which had sunk altogether into the gloom. Three of the windows looked out on the moor, one in a corner upon the yard, where Rory and his companion were stabled, and where there was an audible cackle of fowls, and sometimes Katrin’s voice coming and going “as if a door were shut between you and the sound.” Lily had been roaming about, as was evident by the cloak flung in one corner, the hat in another, the gloves on the table, the little bag upon the floor. She had gravitated, however, as imaginative creatures do, to the window, and sat there when Beenie entered as if she had been sitting there all her life, gazing out upon the monotonous blank of the landscape and already unconscious of what she saw.

      “Well, Miss Lily,” said Robina cheerfully, “here we are at last; and thankfu’ I am to think that I can sit still the day, and get up in peace the morn without either coach or boat to make me jump. And here’s your tea, my bonnie dear—and cream scones, Katrin’s best, that I have not seen the like of since I left Kinloch-Rugas. Edinburgh’s a grand place, and many a bonnie thing is there; and maybe we’ll whiles wish ourselves back; but nothing like Katrin’s scones have ye put within your lips for many a day. My dear bonnie bairn, come and sit down comfortable at this nice little table and get your tea.”

      “Tea!” said Lily; her lips were quivering, so that a laugh was the only escape—or else the other thing. “You mind nothing,” she cried, “so long as you have your tea.”

      “Weel, it makes up for many things, that’s true,” said Beenie, eager to adopt her young mistress’s tone. “Bless me, Miss Lily, it’s no the moment to take to that weary window and just stare across the moor when ye ken well there is nothing to be seen. It will be time enough when we’re wearied waiting, or when there’s any reasonable prospect–”

      “What do you mean?” cried Lily, springing up from her seat. “Reasonable prospect—of what, I would like to know? and weary waiting—for whom? How dare you say such silly words to me? I am waiting for nobody!” cried Lily, in her exasperation clapping her hands together, “and there is no reasonable prospect—if it were not to fall from the top of the tower, or sink into the peat-moss some lucky day.”

      “You’re awfu’ confident, Miss Lily,” said the maid, “but I’m a great deal older than you are, and it would be a strange thing if I had not mair sense. I just tell you there’s no saying; and if the Queen of Sheba was here, she could utter no more.”

      “You would make a grand Queen of Sheba,” said Lily, with eyes sparkling and cheeks burning; “and what is it your Majesty tells me? for I cannot make head nor tail of it for my part.”

      “I just tell you, there’s no saying,” Beenie repeated very deliberately, looking the young lady in the face.

      Poor Lily! her face was glowing with sudden hope, her slight fingers trembled. What did the woman mean who knew every thing? “When we’re wearied waiting—when there’s no reasonable prospect.” Oh, what, what did the woman mean? Had there been something said to her that could not be said to Lily? Were there feet already on the road, marching hither, hither, bringing love and bringing joy? “There’s no saying.” A woman like Robina would not say that without some reason. It was enigmatical; but what could it mean but something good? and what good could happen but one thing? Beenie, in fact, meant nothing but the vaguest of consolations—she had no comfort to give; but it was not in a woman’s heart to shut out imagination and confess that hope was over. Who would venture to say that there was no hope, any day, any moment, in a young life, of something happening which would make all right again? No oracle could have said less; and yet it meant every thing. Lily, in the light of possibility that suddenly sprang up around her, illuminating the moor better than the pale sunshine, and making this bare and cold room into a habitable place, took heart to return to the happy ordinary of existence, and remembered that she was hungry and that Katrin’s scones were very good and the apple jelly beautiful to behold. It was a prosaic result, you may say, but yet it was a happy one, for she was very tired, and had great need of refreshment and support. She took her simple meal which was so pretty to look at—never an inconsiderable matter on a woman’s table; the scones wrapped in their white napkin, the jug of creamy milk, the glass dish with its clear pink jelly. She ate and drank with much satisfaction, and then, with Beenie at her side, went wandering over the house to see if there was any furniture to be found more cheerful than the curtains and carpets in the drawing-room. The days of “taste” had not arisen—no fans from Japan had yet been seen in England, far less upon the moors; but yet the natural instinct existed to attempt a little improvement in the stiff dulness of the place. Lily was soon running over all the house with a song on her lips—commoner in those days when music was not so carefully cultivated—and a skipping measure in the patter of her feet. “Hear till her,” said Dougal to Katrin; “our peace and quiet’s done.” “Hear till her indeed, ye auld crabbit body! It’s the blessing o’ the Lord come to the house,” said Katrin to Dougal. He pushed his cap now to one side, now to the other, with a scratch of impartial consultation what was to come of it—but also a secret pleasure that brought out a little moisture under his shaggy eyebrows. The old pair sat up a full half-hour later, out of pure pleasure in the consciousness of the new inmate under that roof where they had so long abode in silence. And Lily rushed upstairs and downstairs, and thrilled the old floor with her hurried feet, but kept always saying