Жорж Сименон

Мегрэ у коронера


Скачать книгу

телеграфный столб. Как сейчас помню: телеграфный столб и рядом с ним кактус.

      – Маллинз был с вами?

      – Да. Он сидел рядом и спал, свесив голову на грудь.

      – Короче говоря, вы, если я вас правильно понял, не помните, что происходило с вами до вашего пробуждения перед телеграфным столбом?

      По тому, как дрогнули губы Уорда, Мегрэ догадался: сейчас сержант сообщит нечто очень важное.

      – Да, сэр. Мне вкатили наркотик.

      – Вы хотите сказать, что не были пьяны?

      – Мне часто случалось выпивать столько же, а то и больше, но я ни разу не отключался. Я вообще никогда не отключаюсь. Себя я знаю. Той ночью мне вкатили наркотик.

      – Вы подозреваете, что вам что-то подсыпали в стакан?

      – Или дали сигарету с наркотиком. Очухавшись, я машинально полез в карман за сигаретами и вытащил «Кэмел», а я курю только «Честерфилд». Выкурил сигарету из этой пачки и снова отключился, во второй раз.

      – Маллинз при этом присутствовал?

      – Да.

      – Вы подозреваете, что это Маллинз подсунул вам в карман сигареты с наркотиком?

      – Может, и он.

      – Очнувшись, вы говорили с ним об этом?

      – Нет. Я поехал домой. Живу я в городе с женой и детьми. Маллинз пошел ко мне. Я бросил ему подушку на диван и сказал, чтобы он ложился. Сам я тоже уснул.

      – Сколько времени вы спали?

      – Не знаю. Около часа, наверно. В шесть мы приехали на базу: мне нужно было подготовить мой самолет к полету.

      – В чем состоят ваши обязанности?

      – Я не из летного состава, а механик: проверяю самолет перед вылетом.

      – А потом что делали?

      – Около одиннадцати уехал с базы.

      – Один?

      – Нет, с Дэном Маллинзом.

      – Когда вы узнали о смерти Бесси Митчелл?

      – В три часа дня.

      – Где находились в это время?

      – В баре на Пятой авеню. Мы с Маллинзом пили пиво.

      – Много уже выпили?

      – Бутылок десять – двенадцать. Вошел шериф и спросил, не я ли сержант Уорд. Я ответил, что да, и тогда он мне велел идти с ним.

      – Тогда вы еще не знали, что Бесси Митчелл мертва?

      – Нет, сэр.

      – И не знали, что трое ваших приятелей, которых вы оставили на остановке автобуса, расставшись с вами, сразу же взяли такси и поехали на ногалесское шоссе?

      – Нет, сэр.

      – На шоссе вы не видели такси? И поезда, шедшего из Ногалеса, тоже не слышали и не видели?

      – Нет, сэр.

      – А в то утро встретили на базе кого-нибудь из ваших приятелей?

      – Сержанта О’Нила.

      – Он вам что-нибудь говорил?

      – Точно не помню, но что-то вроде: «С Бесси все о’кей».

      – Как вы поняли его слова?

      – Решил, что она, должно быть, вернулась домой, поймав какую-нибудь машину на дороге.

      – В тот день вы заходили к ней на квартиру?

      – Заходил. В одиннадцать, после базы. Эрна сказала, что Бесси еще не возвращалась.

      – Это было уже после того, как сержант О’Нил сказал вам, что с Бесси все о’кей?

      – Да.

      – И вам это не показалось странным?

      – Я