Простите.
Мария Клементина. А теперь, дети мои, пойдите и погуляйте в парке. Нельзя все время сидеть в помещении, иначе станете такой, как я.
Себастьян. Вы должны к нам присоединиться.
Мария Клементина. Позже. Осталось несколько стежков. (Возвращается к шитью.)
Парк при королевском дворце. По дорожке молча идут Августа и Себастьян.
Себастьян. Ваше высочество, простите… Я долго не решался… Но мне кажется, пора во всем сознаться.
Августа. Вы сделали что-то нехорошее, Себастьян?
Себастьян. Даже не знаю. Разрешите сказать. А там уж будете судить – хорошо это или плохо. Дело в том, ваше высочество, что я уже давно, очень давно…
Августа. Ай!
Себастьян. Что с вами?
Августа. Вы затянули бинт слишком туго. Я ведь просила вас!
Себастьян. Позвольте мне исправить ошибку.
Августа протягивает руку. Себастьян освобождает ее палец от бинта и снова бинтует.
Августа. Так что вы там говорили? Я слушаю.
Себастьян. Лучше в другой раз. По-моему, это было неосмотрительно.
Августа. Одно из двух: либо вы сошли с ума, либо… Да вы влюблены! В кого? Живо признавайтесь!
Себастьян. Знаю, ваше высочество, у меня никаких шансов. Я не принц. Но все мои предки – честные, благородные люди. Своего положения они добивались путем упорного труда и порядочностью.
Августа. Что вы делаете?
Себастьян. Я?
Августа. Вы бинтуете совсем другой палец. Ну-ну, продолжайте.
Себастьян. К моему горькому сожалению, я так и не научился писать стихи. У меня другие таланты. Но если бы вы согласились, ваше высочество… Я мог бы стать вам самым любящим, самым чутким и заботливым мужем. Не слишком туго? Что ж вы молчите?
Августа, дав волю смеху, убегает.
Что теперь? Застрелиться, как молодому Вертеру? И тем самым заставить ее рыдать и раскаиваться всю оставшуюся жизнь? Нет, уж лучше стыд.
Мария Клементина (входит, опираясь на трость). Не поняла, что с дочерью? Придержите меня, пожалуйста, под локоть. Идемте, не будем стоять. Снова хохочет, как полоумная. Пронеслась мимо, ничего не ответила. О чем вы с ней говорили?
Себастьян. Я сказал глупость, это ее насмешило. Но лучше уж пусть смеется. Горевать буду я.
Приближается Тыква. Рядом с ним идет молодой человек с красивым благородным лицом и изящными манерами. Восторжен, слегка не от мира сего. Одет в потрепанный костюм, босой. За спиной мольберт и вместительная сумка, откуда выглядывает подрамник с натянутым холстом.
Тыква. Ваше величество, к вам. Очень уж просился. Сказал: важное дело.
Мария Клементина. Кто вы, голубчик?
Молодой человек. Зовите меня по имени, просто Эдуард. Бродячий живописец. А также механик и поэт. Пишу на заказ портреты членов знатных семейств, чиню различные механизмы и, если попросят, слагаю оды в честь тех или иных лиц.
Мария Клементина. С какой целью к нам?
Эдуард. Могу написать портрет. Ваш или ваших родственников.