Светлана Волкова

Повелители кукловодов


Скачать книгу

приняв его форму, заняв его тело. Мир полон неведомых, немыслимых чудес.

      – Я помогу тебе, Валд’Оро, что называет меня братом. Я выпущу этих людей так, что Стервятник не почувствует их и не проснется. За это ты станешь моим вечным должником.

      Валд’Оро прозрачно улыбнулся сквозь крупные, мясистые черты Келика.

      – Брат, для нас с тобой и вечность, и долг имеют иные измерения, нежели для смертных. Я предлагаю тебе вечную дружбу, любовь и понимание. Это больше чем долг, который можно исполнить единожды. Друг связан с другом навеки.

      – Сначала я погляжу, что ты из себя представляешь, Валд’Оро, – проскрипел Айлен. – А потом уже поговорим о дружбе. Я не привык доверять незнакомым людям – тем более домам.

      – Как скажешь, брат. Тогда позволь покинуть тебя. Мой друг Ке'Лисо объяснит, что он собирается делать и в чем ему нужна помощь. Я же вернусь, когда гости оставят тебя и нам никто не помешает общаться. До встречи, брат Айлен. Прими мою благодарность.

      Стены фыркнули скептически. Недоверчивый Айлен не собирался разомлевать от внезапного визита собрата. Лицо Валд’Оро растворилось в воздухе. Келик потряс головой, приходя в себя. Артан тоже поморгал, будто стряхивая наваждение.

      – Лорд Айлен, присоединяюсь к благодарностям Валд’Оро, – сказал Келик. – Нам нужно переговорить еще с несколькими людьми и вывести их. Я прошу вас изолировать комнату лорда Кэрдана, чтобы он не мог услышать и почувствовать движений в замке, в том числе магических.

      Айлен проворчал:

      – Я погляжу, этот Валд’Оро щедро разбрасывается своей дружбой. Не понимаю, с чего мне ее ценить. Кто ты ему?

      – Один из тех, кто некогда жил в его пространстве. Все мы навсегда остаемся друзьями Валд’Оро. Ты прав, лорд Айлен, он щедр на дружбу. Его доброта и благодать не знают предела.

      – Прямо бог какой-то, – недовольно буркнул Айлен. – Так и быть. Я перемещу комнату Стервятника в иное измерение. Можете шуметь и интриговать сколь вам вздумается – он не почувствует ваших эманаций и не проснется.

      Келик поклонился.

      – Благодарю, милорд. Леди Беделин, ступайте в пространство детей, разбудите и соберите их. Милорд Артан, вам имеет смысл переговорить с Ларасом и Брогаром. Вы найдете слова убедить их последовать за вами. Лутана, монну Эмму и Хадара я беру на себя. Идемте не медля. Миледи нужно одеться.

      Келик взял под руку Артана и без сопротивления вывел.

      – Вы четко работаете… Ке'Лисо. Как у вас это получается?

      Келик усмехнулся.

      – Попробую научить. Хотя вам и самому хватает четкости. Я видел вас в деле.

      Маги разошлись в разные концы коридора. Прошел час. Семь волшебников: Келик с Артаном и пятеро, кого они привели с собой, – перешли на территорию фей. Девочки и мальчики, разбуженные Беделин, собрались в зале для игр, полностью одетые. Несмотря на то, что Беделин пришлось поднимать пятнадцать человек, она справилась раньше обоих магов. В отличие от них, ей не пришлось объяснять ситуацию и приводить