Андрей Дмитриевич Михайлов

Средневековые легенды и западноевропейские литературы


Скачать книгу

id="n_26">

      26

      Ирландские саги. С. 107.

      27

      Этот термин имеет разные толкования, его переводят и как «рассказ о молодости и приключениях героя», и как «то, что должен знать рассказчик – ученик барда». См.: Мабиногион: Волшебные легенды Уэльса // Пер., вступит, статья и примеч. В. В. Эрлихмана. М., 1995.

      28

      См.: Смирнов А. А. Роман о Тристане и Изольде по кельтским источникам // Из истории западноевропейской литературы. м.; Л., 1965. С. 49–64.

      29

      Ирландские саги. С. 33–34.

      30

      См.: Филип Я. Кельтская цивилизация и ее наследие. С. 168.

      31

      См.: Marx J. Nouvelles recherches sur la littérature arthurienne. Paris, 1965. P. 160–164. См. также: Chadwick N. The Age of the Saints in the early Celtic church. Oxford, 1961.

      32

      Ренан Э. Поэзия кельтических рас // Ренан Э. Собр. соч. Т. 3. Киев, 1902. С. 182–219.

      33

      Arnold M. On the study of Celtic literature. L., 1867.

      34

      Ренан Э. Собр. соч. T. 3. С. 189.

      35

      Marx J. Nouvelles recherches sur la littérature arthurienne. P. 9.

      36

      Williams J. Studies in Early Welsh Poetry. Dublin, 1944.

      37

      Marx J. Nouvelles recherches…. P. 24.

      38

      Ирландские саги. С. 237–246.

      39

      Филип Я. Кельтская цивилизация и ее наследие. С. 171.

      40

      См. о них: Jackson К. H. Arthur in early welsh verse // Arthurian literature… P. 12–19.

      41

      Marx J. Les littératures celtiques. Paris, 1959. P. 13.

      42

      Rirai Е. Op. cit. T. I. Р. 147.

      43

      Faral E. Op. cit. T. I. P. 147.

      44

      В книге Ненния четко прослеживаются разные хронологические пласты; так до гл. 36 основа книги – южная и более ранняя, затем появляются мотивы северной Британии, когда и возникает фигура Артура. Русский перевод «Истории бриттов» Ненния см.: Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. С. 171–193 (здесь же, естественно, и перевод обеих книг Гальфрида).

      45

      Faral. Op. cit. Т. I. P. 147.

      46

      Ibid. T. III. Р. 38–39: «Двенадцатой была война на горе Бадон, когда при одной лишь вылазке Артура в один день были уничтожены 960 человек».

      47

      Работа не совершенно бесплодная: завоеватели-норманны вынуждены были считаться с кельтскими князьками (последний из них – Ллуелин аб Груффидд – умер в 1282 г.), а Эдуард I (1272–1307), король из норманнской династии, предусмотрительно ввел титул принца Уэльского для наследника престола, тем самым подчеркнув значение валлийских земель в своем королевстве.

      48

      См.: Faral Е. Op. cit. T. I. Р. 243

      49

      «Hic est Artur de quo Britonum nugae hodieque délirant» (FaralE. Op. cit. T. I. P. 247): «Это Артур, о котором бритты еще и теперь всякий вздор в умопомрачении несут».

      50

      Faral E. Op. cit. Т. I. Р. 257–261.

      51

      Этот персонаж, Черный волшебник Мабон, встречается в ряде поздних романов «бретонского цикла» – в прозаическом «Романе об Артуре», в «Прекрасном незнакомце» Рено де Боже и др.

      52

      Marx J. Nouvelles recherches… P. 29.

      53

      См.: Foster I. L. Culhwch and Olwen and Rhonabwy's Dream // Arthurian literature… P. 31–43.

      54

      Watkin M. La civilisation française dans les Mabinogion. Paris, 1962.

      55

      См.: Williams M. Essai sur la composition du roman gallois de Peredur. Paris, 1909;