в разгар праздника невозможно было представить. Многие думали, что возможно это очередная шутка, до того момента, пока король не встал со своего места, и не протянул ей руку, унизанную перстнями с длинными красивыми пальцами. И тогда все поняли, что он не шутит.
Кто она и откуда появилась, никто сказать этого не мог, кто-то вспомнит о доме колдуна и недавней смерти ее мужа. И только Барбара стояла, словно пораженная громом, такого поворота она и представить себе не могла. Она не видела счастливой улыбки в глазах Лауры, та была спокойна и решительна. Но она согласилась на такое предложение, хотя еще несколько часов назад даже встречаться с ним боялась. Но теперь она не казалась испуганной, она была похожа на королеву, настоящую королеву, хотя этого и прежде нельзя было не заметить.
А новая королева поискала ее в толпе, жестом позвала во дворец, куда удалился король и свита.
– Значит не забыла, она не оставит меня, – радостно подумала служанка, пробиваясь сквозь толпу. Она смогла протиснуться туда очень даже бойко, конечно, кому же больше, чем ей могла доверять королева. В одно мгновение она стала важной птицей и радовалась тому, что все так обернулось на этом празднике.
Глава 14 Наслендник трона
В королевском дворце был праздник. Голубоглазому русоволосому наследнику короля Карла Рюрику – исполнилось шестнадцать.
Королева Лаура проснулась счастливой, вспомнив о таком замечательном дне. Впрочем, счастье не оставляло ее с той минуты, когда она дала согласие стать женой и королевой. С того времени у нее родились еще две дочери, в которых король души не чаял, но роднее и дороже сына для нее никого в этом мире не было. Карл подумал о том, что видно не случайно бог не дал ему наследников, и трон его перейдет к тому, кто женится на одной из дочерей, к самому достойному. Он помнил слова вестника о том, что должен будет расстаться с Рюриком, воспитав его настоящим викингом. И нужен он ему для каких-то важных дел. Да и сам бы он никогда не согласился причинить боль королеве, в которой по-прежнему души не чаял, и все еще испытывал вину за те темные дела, которые совершались в самом начале. Но он успокаивал себя тем, что творя зло, все-таки творил добро, не иначе. Что бы с ней стало, если бы ее муж остался тогда жив? Она жила бы с ним в бедности и страхе быть найденной отцом и уничтоженной, а так она была за ним, как за каменной стеной. Может быть, и хороший человек погиб, но такова была его судьба, он сделал свое дело и ушел. А у нее есть все, о чем можно только мечтать. Она даже забыла о страшной мести отца, который был все еще жив, старик оказался долгожителем, чего и стоило ожидать. Но, наверное, теперь он испытывает страх еще сильнее, чем прежде, потому что знает, что внук его уже подрос и ничего с ним не случилось. Старик с самим Дьяволом решил поспорить, вот и проиграет, потому что никто из смертных не смог бы выиграть в этом случае.
Скоро появится всадник и отправит его туда, в путешествие в мир его отцов и дедов. И им придется расстаться с этим