Джон Стейнбек

Долгая долина


Скачать книгу

в июле хризантемы надо срезать. Оставить дюймов восемь над землей.

      – До цветения? – удивился ее новый знакомый.

      – Вот именно! – Лицо Элизы все напряглось от волнения. – Они заново вырастут, не переживайте! А в конце сентября завяжутся первые бутоны.

      Она умолкла и как будто растерялась.

      – Завязывание бутонов – самый ответственный момент, – нерешительно проговорила Элиза. – Не знаю, как это объяснить… – Она посмотрела ему в глаза. Ее губы чуть приоткрылись, она словно к чему-то прислушивалась. – Но я попробую… Вы когда-нибудь слышали такое выражение: «зеленые руки»?

      – Навряд ли, мэм.

      – Ну, я могу только ощущение описать. Оно наступает, когда надо отщипнуть все лишние бутоны. Как будто щекотание в кончиках пальцев… Пальцы сами все делают, а ты за ними только смотришь… Они перебирают, перебирают бутоны… И нипочем не ошибутся. Они словно сами превращаются в растение, понимаете? Сливаются с ним в одно целое. И ты это чувствуешь руками. Им лучше знать. Они не ошибаются. Ты это чувствуешь. С таким настроем непременно все сделаешь правильно. Понимаете? Вы понимаете?

      Элиза стояла на коленях и смотрела на него снизу вверх. Ее грудь страстно вздымалась.

      Возчик прищурился и застенчиво отвел взгляд.

      – Может, и понимаю… По ночам в повозке мне иногда…

      Элиза его перебила.

      – Я никогда не жила такой жизнью, как ваша, но я могу понять… – проговорила она с томлением и хрипотцой в голосе. – Ночью так темно, и только звезды… они такие колючие, вокруг тихо-тихо! А вы встаете, распрямляетесь… И каждая колючая звездочка впивается в ваше тело! И от них так горячо и больно, но все равно… чудесно!

      Элиза стояла перед ним на коленях, и вдруг ее рука двинулась к его ногам в засаленных черных штанах. Элиза почти тронула ткань, но в последний миг уронила руку и вся сжалась, как побитая собака.

      – Ну да, славно бывает, дело вы говорите. Только без ужина по ночам не очень-то славно.

      Тогда Элиза резко поднялась, пряча красное от стыда лицо, и бережно протянула ему цветочный горшок.

      – Вот, поставьте его в повозку на сиденье – чтобы приглядывать. Мало ли, вдруг опрокинется. Подождите немного тут, я поищу для вас какую-нибудь работу.

      Вернувшись в дом, Элиза разворошила гору посуды, выудила оттуда две помятые алюминиевые кастрюльки и отнесла их мастеру.

      – Вот, сможете починить?

      Тот сразу переменился в лице и голосе.

      – Станут как новенькие! – произнес он важно, со знанием дела.

      Установив в задней части своей повозки небольшую наковальню, он вытащил из промасленного ящика для инструментов маленький механический молот и принялся за работу. Элиза вышла за ворота посмотреть, как он чинит ее кастрюли. Трудился он с суровым, знающим видом, а в самых сложных местах прикусывал нижнюю губу.

      – Вы спите прямо в повозке? – спросила Элиза.

      – Ну да, мэм, в повозке. Мне в ней ни дождь, ни зной не страшен.

      – Славно вам, наверное, живется, –