Расул Гамзатович Гамзатов

Берегите друзей


Скачать книгу

в нашем полном роге

      Подковой золотистою луна.

      За руку выпьем – ту, что рог подъемлет,

      За губы, обожженные вином,

      За небо над землей, за нашу землю,

      Прекрасную в безмолвии ночном.

      За нас двоих: пусть в жизни с нами будет

      Все точно так, как мы с тобой хотим!

      Еще налей, пусть к милым сердцу людям

      Придет все то, чего желаем им.

      Пусть в третий раз вина зажжется пламя —

      Сегодня мы командуем судьбой:

      Пускай свершится с нашими врагами

      Все то, что мы им ниспошлем с тобой!

      И – на коней! Хлестнем три раза плетью,

      Скалистые оставим берега…

      Мы утро, друг, на перевале встретим,

      Жалея тех, кто, век прожив на свете,

      Не заслужил ни друга, ни врага.

      О мои друзья!

      Перевод Е. Николаевской

      О мои друзья, мои друзья!..

      Чуете, откуда ветер дует?

      Радуется или негодует —

      Дует, одобряя иль грозя?

      О мои друзья, мои друзья!

      На опасных, на крутых высотах

      О нежданных ваших поворотах

      Узнаю из песен ветра я.

      О мои друзья, мои друзья!

      Гляньте, как летит река в ущелье, —

      В тех рыбешках, что несет теченье,

      Узнаю иных знакомцев я.

      Изменились времена… И что ж?

      Сколько ж их теперь, скажи на милость,

      Всяческих героев объявилось!

      С ходу их, пожалуй, не сочтешь!

      Много их, почувствовавших власть,

      Тех, что в наглости трусливо грубой

      Хищнику, утратившему зубы, —

      Руки льву суют отважно в пасть.

      Так вот и случается оно:

      Нет боеприпасов – нет вопросов.

      И едва ль не каждый здесь – Матросов,

      Только пулемет заглох давно…

      О друзья! Под широтой небес

      Сколько воробьев средь нас, поэтов…

      Где орлы, стремящиеся к свету

      Ветру встречному наперерез?!

      Знайте, рыба ценная плывет

      Не в потоке, а борясь с теченьем!

      Повторяю это со значеньем:

      Кто понятлив, думаю – поймет.

      Ну а те, кого пленяет власть,

      Кто стремится к власти тихой сапой,

      Помните, у льва остались лапы:

      Стоит ли к нему – руками в пасть?!

      «Поверьте, первая ошибка не страшна…»

      Перевод Л. Дымовой

      Поверьте, первая ошибка не страшна,

      И первая обида не важна,

      И самый первый страх сродни испугу.

      И коль в твоей судьбе случилось вдруг,

      Что в первый раз тебя обидел друг —

      Не осуждай, понять попробуй друга.

      Наверное, на свете не найти

      Людей, ни разу не сбивавшихся с пути,

      Сердец, ни разу не окутанных туманом.

      И коль у друга твоего стряслась беда:

      Сказал не то, не тем и не тогда —

      Его ошибку не считай обманом.

      Друзья, что, глупый промах мой кляня,

      Когда-то отказались от меня, —

      Для вас всегда