Мэри Стюарт

Последнее волшебство. Недобрый день. Принц и паломница (сборник)


Скачать книгу

Веди себя так, как и прежде, а это все отложи и забудь. Предоставь эту заботу мне.

      – А ты что сделаешь?

      – Отправлюсь на север.

      Минута бешеного молчания. Затем он спросил:

      – В Лотиан? Но ведь ты сказал, что не поедешь.

      – Нет. Я сказал, что не предприму ничего, чтобы убить младенца. Но я могу следить за Моргаузой, дабы со временем, быть может, лучше понять, как мы должны поступить. А тебе буду присылать известия.

      Снова молчание. И наконец тревога отпустила его, он отвернулся, принялся развязывать пояс.

      – Ну хорошо, – проговорил он, хотел было еще что-то спросить, но удержался и только посмотрел на меня с улыбкой. Попробовав на мне кнут, он теперь хотел вернуться к прежнему добру и доверию. – Но пока длятся празднества, ты не уедешь? Я, если позволят дела военные, должен буду пробыть здесь восемь дней, прежде чем снова сяду на коня.

      – Я полагаю, что мне лучше отбыть немедля. Пока Лот здесь, надо воспользоваться его отсутствием. Я скроюсь там где-нибудь и буду следить и ждать и посмотрю, что можно сделать. С твоего соизволения, я выеду завтра же с утра.

      – А кто с тобой поедет?

      – Никто. Я привык путешествовать в одиночку.

      – Надо, чтобы тебя кто-то сопровождал. Это ведь не то что поездка в Маридунум. И потом, а вдруг тебе понадобится послать известие?

      – Передам с твоими гонцами.

      – И все же… – Он развязал наконец пояс, швырнул его на кресло и позвал: – Ульфин!

      За стеной послышалось движение, осторожные шаги, и на пороге опочивальни, подавив зевок, появился Ульфин со спальными одеждами, переброшенными через руку.

      – Да, милорд?

      – Ты все время был здесь? – резко спросил я.

      Ульфин, не меняя каменного выражения лица, протянул руку, отстегнул пряжку на плече у короля и освободил его от бремени парадного одеяния.

      – Я спал, милорд.

      Артур сел в кресло и протянул одну ногу. Ульфин, преклонив колени, стал разувать ее.

      – Ульфин, мой кузен принц Мерлин завтра поутру отправляется в поездку, которая, быть может, окажется долгой и трудной. Мне будет очень не хватать тебя, но я хочу, чтобы ты его сопровождал.

      Ульфин, коленопреклоненный, с башмаком в руке, поднял на меня глаза и улыбнулся:

      – Охотно, милорд.

      – Разве ты не должен оставаться при короле? – возразил было я. – Сейчас как раз такие дни…

      – Я делаю, как он велит, – просто ответил мне Ульфин и наклонился ко второй ноге.

      «Как и ты, в конечном счете». Этих слов Артур вслух не произнес, но они читались в быстром взгляде, который он бросил на меня, снова поднявшись на ноги и предоставляя Ульфину облачить его в спальные одежды.

      Я сдался:

      – Ну хорошо. Я буду рад иметь тебя моим спутником. Мы выезжаем завтра же, и должен предупредить тебя, что отсутствие наше может затянуться.

      Я дал ему необходимые наставления, затем снова обратился к Артуру:

      – А теперь мне пора идти. Едва ли я еще увижу тебя до отъезда. Я пришлю тебе весть при первой же возможности. Где ты находишься,