Лив Константин

Последняя миссис Пэрриш


Скачать книгу

Дерека Шепарда в сериале «Анатомия страсти», серебряный призер гонки «24 часа Ле-Мана» в классе LMGTE Ат (2015).

      12

      Сказка американской писательницы Кэтрин Холаберд о маленькой мышке, любившей танцевать. По книжке снят одноименный мультсериал.

      13

      Скампи – итальянское название крупной морской креветки с длинными тонкими клешнями.

      14

      Киноа, или квиноа, или кинва – хлебная зерновая культура, относящаяся к псевдозерновым.

      15

      Фамилии американского драматурга Олби и поэтессы Вулф в английском алфавите начинаются на буквы А и W, соответственно.

      16

      Нэнси Дрю (англ. Nancy Drew) – литературный и киноперсонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира. Была создана Эдвардом Стратемаэром, основателем книжного издательства «Синдикат Стратемаэра». Нэнси Дрю впервые появилась в книге «Тайна старых часов», опубликованной в 1930 году.

      17

      Крупный книжный магазин.

      18

      Радио-сити (англ. Radio City Music Hall) – театрально-концертный зал в Нью-Йорке. На сцене Radio City Music Hall проводится много театрализованных постановок: мюзиклы, балет, оперы и т. д.

      19

      «Элоиза» (англ. «Eloise”) – серия детских книг, написанных в 1950 году американской писательницей Кей Томпсон и проиллюстрированых Хилари Найтом. Первая книга была опубликована в 1955 году. Элоиза – шестилетняя девочка, которая живет в отеле «Плаза» в Нью-Йорке со своей няней, мопсом Винни и черепахой Скипперди. Крестница Кей Томпсон, Лайза Миннелли, была отчасти прототипом модели для Элоизы, как и сама автор.

      20

      Разновидность чистого белого мрамора, добытого в Греции.

      21

      Альфред Сислей (англ. Alfred Sisley, 30 октября 1839, Париж – 29 января 1899, Море-сюр-Луэн) – французский живописец-пейзажист английского происхождения, представитель импрессионизма, родился и прожил большую часть жизни во Франции.

      22

      Эжен Буден (1824–1898) – французский художник, предшественник импрессионизма. Будучи учителем К. Моне, оказал на него значительное влияние.

      23

      Девочки (фр.).

      24

      Мексиканские прыгающие бобы – семена растения Sebastiania (Sebastiania palmeri или Sebastiania pavoniana), пораженные гусеницами бабочки Cydia deshaisiana. Именно эти гусеницы заставляют бобы «прыгать». После вылупления из яйца личинка поедает внутренность боба и создает внутри него для себя пустое пространство. Личинка прикрепляет себя к бобу множеством шелковых нитей. Если резко разогреть боб, например, подержав его в руке, то гусеница внутри начнет сокращаться, дергая при этом за нити и заставляя боб двигаться.

      25

      Эгг-ног (англ. eggnog, egg-nog) – сладкий напиток на основе сырых куриных яиц и молока. Популярен в США и Канаде, странах Южной и Центральной Америки, Европе. Является традиционным рождественским напитком.

      26

      Сан-Бартоломео – приморский городок в Италии, в провинции Лигурия.

      27

      «Спрятанные сокровища» (Hidden treasures) – сборники головоломок для д�