Марта Холл Келли

Девушки сирени


Скачать книгу

женщины, их тяжелые пальто развевались, как паруса. Пол, притом что не имел большого опыта, оказался надежным партнером. Мы рука об руку скользили от одного пруда к другому. Ни за что не стала бы кататься на коньках при таком скоплении народа, но с Полом все было иначе – я энергично отталкивалась ото льда, и очень скоро мы с ним нашли общий ритм. У меня вдруг возникло ощущение, будто я впервые пробую жить.

      Мы скользили под арочными мостами. Никогда не слышала, чтобы «Лунная соната» Бетховена и вальс Эмиля Вальдтейфеля «Конькобежцы» звучали так восхитительно, даже притом что их транслировали через установленные на кабинках динамики.

      Народ все прибывал, на катке стало тесно, и мы решили закончить. В воздухе пахло теплыми каштанами. Мы уже собрались сесть и снять коньки, но тут я услышала, как кто-то зовет меня по имени.

      – Кэролайн! Подожди.

      Это был Дэвид Стоквелл. Он подкатил к нам, резко затормозил, поправил полу пиджака рукой в перчатке и улыбнулся, как в рекламе «Брук бразерс». Для меня оставалось загадкой, как у Дэвида получалось вести себя с такой легкостью, будто между нами никогда ничего не было. Словно жениться на моей приятельнице после десяти лет близкого знакомства со мной – абсолютно естественный поступок.

      – Привет, Кэролайн. Кто это с тобой?

      Что это с ним? Неужели ревнует?

      В росте Дэвид действительно проигрывал. А вот заподозрить нас с Полом в романтической связи мог вряд ли. Пол держал дистанцию и вел себя как друг, не более того. А может, он все-таки каким-то образом дал знать Дэвиду, что мы вместе? Если так, это было бы очень здорово.

      Пол протянул Дэвиду руку и представился:

      – Пол Родье.

      Дэвид пожал ему руку:

      – Дэвид Стоквелл. Мы с Кэролайн знакомы еще с…

      – Нам в самом деле пора уходить, – отрезала я.

      – Салли там зашнуровывает коньки. Она очень расстроится, когда узнает, что упустила возможность с тобой познакомиться.

      Бетти, естественно, предупредила меня о существовании Салли. Ее новая невестка – миниатюрная девушка, которую миссис Стоквелл завалила приданым от-кутюр. На средства от продажи этого приданого можно было бы целый год кормить пол-Нью-Йорка.

      Я взглядом очень выразительно повторила Дэвиду: «Нам пора уходить».

      А он решил обратиться к Полу:

      – Я работаю на Госдепартамент. Наша цель – постараться не ввязываться в войну. Судя по тому, что я слышал о вашей речи на приеме, ваша цель – обратная.

      – Всего-то сказал правду, – бросил Пол.

      – Это был самый успешный прием на моей памяти, – вставила я.

      Пол подкатил ближе и взял меня под руку.

      – Да, дорогая, это было незабываемо.

      «Дорогая?!» – изумилась я.

      Дэвид захлопал глазами, а я придвинулась к Полу.

      – Да, успех был оглушительный. И пожертвования. Теперь все за Францию.

      Салли Стоквелл катилась к нам через толпу. Ее трудно было не заметить – миниатюрная, примерно пять футов и два дюйма ростом, в костюме фигуристки: