Лао-цзы

Книга о пути жизни. Постижение гармонии


Скачать книгу

ко всему изящному и старается удовлетворить страстям, тот никогда не спасется.

      Могущий разбирать мельчайшие вещи, называется ясновидцем.

      Сохраняющий мягкость называется могущественным.

      Употребляющий свет называется блестящим.

      Тело истлевает, не оставляя ничего после себя. Это и есть наследие вечности.

53.

      Я беззаботен, но имею ум, поэтому живу в великом Тао.

      Я раздаю милостыню в великом страхе.

      Большая дорога (Тао) гладка и ровна, но люди любят ходить по тропинкам.

      Когда правительство перестанет заботиться о благосостоянии народа, то поля опустеют и государственное хлебохранилище не наполнится никогда; люди будут надевать на себя разноцветные одежды, носить острые мечи и питаться изысканными блюдами.

      Все это совокупно называется разбойничьею гордостью.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      В основу перевода положен текст ценного китайского издания, хранящегося в Румянцевском музее в Москве, под № 40 китайского отдела. Переводчик пользовался также при своем труде несколькими японскими изданиями трактата Лао-Си, а также текстом, изданным St. Julien’ом (Paris. 1842).

      2

      Сегодня принято писать Лао-цзы (Прим. ред.).

      3

      Кониси Д. П. «Тао-те-кинг» Лаоси. Пер. с кит. // Вопросы философии и психологии. 1894. № 3 (23). С.380–408.

      4

       Букв.: самка.

      5

      Т. е. существо, не имеющее имени, и существо, имеющее имя, – произошли из одного и того же начала – Тао.

      6

       Т. е. царю неба.

      7

       Соломенная собака – это кукла собаки, сделанная из соломы. Она, по словам толкователя Лаоси Хаку Гёку-сен, употреблялась при жертвоприношении. Когда окончится обряд приношения, то китайцы бросают ее и топчут ногами. Здесь это выражение употреблено в смысле «ничтожества».

      8

       «Открыть небесные ворота» – значит достигнуть Тао, или нравственного совершенства. Отсюда смысл этого афоризма таков: желающий достигнуть нравственного совершенства должен быть смиренным, как самка смирна перед самцом.

      9

       Букв.: достойной удивления.

      10

       Тут Лаоси иронически называет «великим Тао» и мудростью те учения, которые известны под названием «Учения блаженнейших царей».

      11

       6 ступеней родовых линий.

      12

       Лаоси так называет, конечно, «учение блаженнейших царей».

      13

       Лаоси так называет, конечно, «учение