Крис Колфер

Страна Сказок. Авторская одиссея


Скачать книгу

камни для игры подойдут? – спросил Задавака.

      Торговец глубоко вздохнул.

      – Ну ладно, давайте сюда.

      Задавака высыпал в трясущиеся руки старика пригоршню разноцветных камешков из маленького мешочка. Торговец закрыл глаза, пощупал камни и невнятно прошептал им что-то. Наконец он бросил их на землю перед собой, наблюдая, как они подскакивают и перекатываются.

      – Любопытно, – проговорил он. – Весьма любопытно.

      Старик хмыкал себе под нос и бормотал, словно камни общались с ним на языке, который понимал только он. Похоже, это было куда сложнее, чем думали присутствующие. В конце концов любопытство взяло верх, и все сгрудились вокруг Торговца.

      – Что говорят камни? – спросил Джек.

      – Что за глупости? Камни не умеют разговаривать! Они лишь перемещаются по велению судьбы, – объяснил Торговец. – Видишь вон тот серый? Весь такой унылый, застрявший в земле. Он олицетворяет нас! А вон тот голубой и тот розовый, которые вместе катятся в сторону от серого, олицетворяют близнецов Бейли! Так что не бойтесь – близнецы Бейли живы!

      Несколько человек было обрадовались, но тут же напомнили себе, что услышали это от сумасшедшего старика, разговаривающего с камнями.

      – Но где они? – спросил Джек.

      – Сейчас они далеко от нас, скорее всего, в Другом мире, но… погодите!

      Все наклонились пониже. Спятил Торговец или нет, но это было самое занятное зрелище за последнее время.

      – Видите, как голубой и розовый камни катятся к серебристому, жёлтому, фиолетовому и красному? А теперь смотрите: розовый и голубой катятся обратно к серому вместе с серебристым, жёлтым, фиолетовым и красным! Глядите, все камни выбили серый из земли! Это ЧУДО!

      Торговец вскочил на ноги и ликующе вскинул руки. Все нетерпеливо ждали объяснения. Ликование Торговца передавалось остальным, хотя вести могли оказаться и не такими добрыми, как все думали. Они лишь надеялись, что не заразились от старика сумасшествием, как предостерегала Шапочка.

      – Что это значит? – поинтересовался Джек.

      – А то, что близнецы отправятся далеко-далеко, но вернутся с подмогой и спасут наш мир! – сказал Торговец. – Но случится это тогда и только тогда…

      – Когда?

      – Когда миры столкнутся, – выпучив глаза, проговорил Торговец.

      Никто не понял, о чём толкует старик, но им так хотелось узнать хоть что-то хорошее, что они сочли его предсказание добрым знаком. Шапочка, однако, не разделяла их радости.

      – Как по мне, старик просто умом тронулся, только и всего, – заявила она.

      Остальные тоже стали прислушиваться к здравому смыслу. Хоть это и были единственные более-менее хорошие вести за последнее время, вряд ли в них можно было верить.

      – Я согласна с Торговцем, – вдруг подала голос Златовласка. – Неважно, сказали что-то камни или нет, Алекс и Коннер никогда не бросали нас в беде. Пускай мы давно не получали от них вестей, но это не повод махнуть на них рукой. Мы должны верить, что они вернутся с подмогой.

      – А что нам делать, пока их нет? –