Дарья Донцова

Гнездо перелетного сфинкса


Скачать книгу

без хамов в форме, – сказал Амаретти, переходя со мной на «ты».

      – Вы хотите просто зарыть труп горничной в саду? – уточнил я.

      – Не пори чушь! Конечно нет.

      – Тогда понадобится полиция, – сказал я, – налицо подозрительная смерть.

      – Дураку ясно, что пол она чем-то натирала, вон сколько бутылей в тележке привезла, – влез с непрошеным замечанием Владимир, – поскользнулась и ба-бах!

      – С ее лица как будто кожу содрали, – вздохнул я, вынимая телефон, – голова неестественно повернута.

      – Немедленно спрячь трубку, – велел Амаретти, – сейчас вызову своего близкого приятеля, он все уладит.

      – Думал, она ушиблась вон о тот столик, встать не может, – сказал Владимир, – я спросил: «Эй, Инесса Юрьевна, чего валяетесь?» Потом испугался… я покойников боюсь… Они… такие… не живые…

      Я вздохнул. Покойники не живые. С этим не поспоришь!

Глава 6

      – Что ты здесь делаешь? – снова напал на водителя Константин. – Владимир! Какого черта ты вошел в наши покои?

      – Инесса Юрьевна позвала, – смутился водитель.

      – Тебя? – не поверил хозяин.

      – Да, – ответил шофер, – я приехал из магазина, понес ящик в хозблок, иду мимо окна, слышу тихое: «Владимир… Владимир…» Я узнал голос экономки, спросил: «Вы меня зовете?» Она не ответила. Я подумал минутку, потом поставил упаковку на скамейку, не на землю. Лавка-то не рядом с домом, поодаль у клумбы. Легче просто на траву ящик с водой кинуть, да мне вчера так вломили, что грязное…

      – Короче, – остановил его владелец усадьбы.

      – Вернулся я к особняку, заглянул в окно, – продолжал водитель. – Гляжу! Лежит. Окликнул ее пару раз, потом влез в комнату.

      – Что ты сделал? – зловещим тоном осведомился Константин Сергеевич.

      – Влез в комнату, – еле слышно повторил Владимир. – Не ругайтесь, пожалуйста. Знаю, я не имею доступа в хозяйский дом, но я подумал: вдруг Инессе Юрьевне плохо, помощь ей нужна.

      – Ты закончил мединститут? – угрожающим тоном осведомился Амаретти. – Носишь при себе чемоданчик с лекарствами?

      – Нет, – смутился водитель.

      – При найме на работу тебе не дали прочитать инструкцию, как вести себя в случае форс-мажора? – не утихал Амаретти.

      – Изучил я бумагу, – пробормотал Владимир.

      – Что там сказано?

      – О любой нештатной ситуации нужно доложить Инессе Юрьевне, действовать по ее указаниям.

      – Отлично. Почему тогда ты поступил иначе? Сам в дом поперся? – не утихал Амаретти.

      – Так беда с экономкой стряслась, – ответил водитель. – А что делать, если Инесса Юрьевна не может работать, в инструкции не сказано.

      Я кашлянул.

      – Извините, что прерываю вашу беседу, но нужно вызвать полицию.

      – Я уже позвонил кому надо, – отмахнулся от меня Амаретти, – визит полицейских – чистая формальность. У Инессы случился инсульт, вот она и упала.

      – У нее вместо лица кровавая