Коллектив авторов

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01


Скачать книгу

of hope, in giddy joy expecting

        Joy the voyage through, as on the morn of sailing,

        And the earliest starry nights so radiant.

        But by God-sent changing winds ere long he's driven

        Sideways from the course he had intended,

        And he feigns as though he would surrender,

        While he gently striveth to outwit them,

        To his goal, e'en when thus press'd, still faithful.

        But from out the damp gray distance rising,

        Softly now the storm proclaims its advent,

        Presseth down each bird upon the waters,

        Presseth down the throbbing hearts of mortals.

        And it cometh. At its stubborn fury,

        Wisely ev'ry sail the seaman striketh;

        With the anguish-laden ball are sporting

        Wind and water.

        And on yonder shore are gather'd standing,

        Friends and lovers, trembling for the bold one:

        "Why, alas, remain'd he here not with us!

        Ah, the tempest I Cast away by fortune!

        Must the good one perish in this fashion?

        Might not he perchance * * *. Ye great immortals!"

        Yet he, like a man, stands by his rudder;

        With the bark are sporting wind and water,

        Wind and water sport not with his bosom:

        On the fierce deep looks he, as a master,—

        In his gods, or shipwreck'd, or safe landed,

        Trusting ever.

      TO THE MOON10 (1778)

        Bush and vale thou fill'st again

          With thy misty ray,

        And my spirit's heavy chain

          Casteth far away.

        Thou dost o'er my fields extend

          Thy sweet soothing eye,

        Watching like a gentle friend,

          O'er my destiny.

        Vanish'd days of bliss and woe

          Haunt me with their tone,

        Joy and grief in turns I know,

          As I stray alone.

        Stream beloved, flow on! Flow on!

          Ne'er can I be gay!

        Thus have sport and kisses gone,

          Truth thus pass'd away.

        Once I seem'd the lord to be

          Of that prize so fair!

        Now, to our deep sorrow, we

          Can forget it ne'er.

        Murmur, stream, the vale along,

          Never cease thy sighs;

        Murmur, whisper to my song

          Answering melodies!

        When thou in the winter's night

          Overflow'st in wrath,

        Or in spring-time sparklest bright,

          As the buds shoot forth.

        He who from the world retires,

          Void of hate, is blest;

        Who a friend's true love inspires,

          Leaning on his breast!

        That which heedless man ne'er knew,

          Or ne'er thought aright,

        Roams the bosom's labyrinth through,

          Boldly into night.

      THE FISHERMAN11 (1778)

        The waters rush'd, the waters rose,

          A fisherman sat by,

        While on his line in calm repose

          He cast his patient eye.

        And as he sat, and hearken'd there,

          The flood was cleft in twain,

        And, lo! a dripping mermaid fair

          Sprang from the troubled main.

        She sang to him, and spake the while

          "Why lurest thou my brood,

        With human wit and human guile

          From out their native flood?

        Oh, couldst thou know how gladly dart

          The fish across the sea,

        Thou wouldst descend, e'en as thou art,

          And truly happy be!

        Do not the sun and moon with grace

          Their forms in ocean lave?

        Shines not with twofold charms their face,

          When rising from the wave?

        The deep, deep heavens, then lure thee not,—

          The moist yet radiant blue,—

        Not thine own form,—to tempt thy lot

          'Midst this eternal dew?"

        The waters rush'd, the waters rose,

          Wetting his naked feet;

        As if his true love's words were those,

          His heart with longing beat.

        She sang to him, to him spake she,

          His doom was fix'd, I ween;

        Half drew she him, and half sank he,

          And ne'er again was seen.

      THE WANDERER'S NIGHT-SONG12 (1780)

      [Written at night on the Kickelhahn, a hill in the forest of Ilmenau, on the walls of a little hermitage where Goethe composed the last act of his Iphigenie.]

        Hush'd on the hill

        Is the breeze;

        Scarce by the zephyr

        The trees

        Softly are press'd;

        The woodbird's asleep on the bough.

        Wait, then, and thou

        Soon wilt find rest.

      THE ERL-KING13 (1782)

        Who rides there so late through the night dark and drear?

        The father it is, with his infant so dear;

        He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,

        He