Джеймс Клавелл

Король крыс


Скачать книгу

вообще-то, все равно. По крайней мере настолько, насколько меня это касается.

      – Ну так я не гомик.

      – Звучит чертовски убедительно, – с ухмылкой заметил Кинг. – Что, поссорились с любовником?

      – Убирайтесь к дьяволу!

      Спустя минуту Кинг вкрадчиво спросил:

      – Вы давно знаете Шона?

      – Он был в моей эскадрилье, – неохотно признал Марлоу, – и я был выделен приглядывать за ним. Я очень близко узнал его. – Он погасил горящий кончик своей сигареты и высыпал остатки табака в коробочку. – Короче говоря, он был моим лучшим другом и очень хорошим летчиком. – Питер посмотрел на Кинга. – Он мне очень нравился.

      – Был ли он таким прежде?

      – Нет.

      – О, я понимаю, что в то время он не одевался как женщина, но, черт возьми, должны же были проявляться его склонности.

      – Шон никогда так себя не вел. Он был очень красивым, ласковым парнем. В нем не было ничего от женщины, просто он отличался некоторым… состраданием.

      – Вы видели его когда-нибудь голым?

      – Нет.

      – Это существенно. Никто другой не видел тоже. Даже полураздетым.

      Шону была отведена в театре отдельная клетушка. Никто другой в Чанги такой привилегией не пользовался. Даже Кинг. Но Шон никогда не спал там. Мысль о Шоне, который один в комнате с замком на двери, была слишком опасной: многие в лагере не скрывали своей похоти, а у остальных она была готова выплеснуться наружу. Поэтому Шон спал всегда в одной из хижин, но переодевался и мылся в отдельной комнате.

      – Что произошло между вами? – спросил Кинг.

      – Я чуть было не убил его. Однажды.

      Разговор внезапно прекратился. Оба собеседника внимательно прислушались. До них донеслось что-то вроде вздоха, неясного ощущения. Кинг быстро оглянулся по сторонам. Не увидев ничего необычного, он встал и влез в окно. Марлоу последовал за ним. Мужчины в хижине тоже прислушивались. Кинг пристально посмотрел в направлении угла тюремного здания. Вроде бы все было в порядке. Пленные по-прежнему сновали туда-сюда.

      – В чем дело? – тихо спросил Кинг.

      – Не знаю, – ответил, прислушиваясь, Марлоу.

      Люди по-прежнему перемещались по лагерю, но несколько проворнее.

      – Эй, посмотрите-ка! – прошептал Текс.

      К ним вверх по склону, огибая угол тюрьмы, шел капитан Браф. Следом появились другие офицеры, направлявшиеся к хижинам, где содержался рядовой состав.

      – Могут быть неприятности, – кисло заметил Текс.

      – Возможно, это обыск, – предположил Макс.

      В мгновение ока Кинг встал на колени, отпирая черную коробку. Марлоу торопливо бросил:

      – Увидимся позже.

      – Держите, – сказал Кинг, бросая ему пачку. – Ну а увидимся вечером, если хотите.

      Марлоу выскочил из хижины и побежал вниз по склону. Кинг выдернул трое наручных часов, которые были спрятаны в кофейных зернах. Минуту подумав, он встал на стул и запихал часы в листья на крыше. Он знал, что все видели его новый тайник, но ему