вообще-то, все равно. По крайней мере настолько, насколько меня это касается.
– Ну так я не гомик.
– Звучит чертовски убедительно, – с ухмылкой заметил Кинг. – Что, поссорились с любовником?
– Убирайтесь к дьяволу!
Спустя минуту Кинг вкрадчиво спросил:
– Вы давно знаете Шона?
– Он был в моей эскадрилье, – неохотно признал Марлоу, – и я был выделен приглядывать за ним. Я очень близко узнал его. – Он погасил горящий кончик своей сигареты и высыпал остатки табака в коробочку. – Короче говоря, он был моим лучшим другом и очень хорошим летчиком. – Питер посмотрел на Кинга. – Он мне очень нравился.
– Был ли он таким прежде?
– Нет.
– О, я понимаю, что в то время он не одевался как женщина, но, черт возьми, должны же были проявляться его склонности.
– Шон никогда так себя не вел. Он был очень красивым, ласковым парнем. В нем не было ничего от женщины, просто он отличался некоторым… состраданием.
– Вы видели его когда-нибудь голым?
– Нет.
– Это существенно. Никто другой не видел тоже. Даже полураздетым.
Шону была отведена в театре отдельная клетушка. Никто другой в Чанги такой привилегией не пользовался. Даже Кинг. Но Шон никогда не спал там. Мысль о Шоне, который один в комнате с замком на двери, была слишком опасной: многие в лагере не скрывали своей похоти, а у остальных она была готова выплеснуться наружу. Поэтому Шон спал всегда в одной из хижин, но переодевался и мылся в отдельной комнате.
– Что произошло между вами? – спросил Кинг.
– Я чуть было не убил его. Однажды.
Разговор внезапно прекратился. Оба собеседника внимательно прислушались. До них донеслось что-то вроде вздоха, неясного ощущения. Кинг быстро оглянулся по сторонам. Не увидев ничего необычного, он встал и влез в окно. Марлоу последовал за ним. Мужчины в хижине тоже прислушивались. Кинг пристально посмотрел в направлении угла тюремного здания. Вроде бы все было в порядке. Пленные по-прежнему сновали туда-сюда.
– В чем дело? – тихо спросил Кинг.
– Не знаю, – ответил, прислушиваясь, Марлоу.
Люди по-прежнему перемещались по лагерю, но несколько проворнее.
– Эй, посмотрите-ка! – прошептал Текс.
К ним вверх по склону, огибая угол тюрьмы, шел капитан Браф. Следом появились другие офицеры, направлявшиеся к хижинам, где содержался рядовой состав.
– Могут быть неприятности, – кисло заметил Текс.
– Возможно, это обыск, – предположил Макс.
В мгновение ока Кинг встал на колени, отпирая черную коробку. Марлоу торопливо бросил:
– Увидимся позже.
– Держите, – сказал Кинг, бросая ему пачку. – Ну а увидимся вечером, если хотите.
Марлоу выскочил из хижины и побежал вниз по склону. Кинг выдернул трое наручных часов, которые были спрятаны в кофейных зернах. Минуту подумав, он встал на стул и запихал часы в листья на крыше. Он знал, что все видели его новый тайник, но ему