Ольга Олие

Блондинки тоже не промах


Скачать книгу

меня и беспокоит.

      – Снова зачарованная шпилька? – скривилась, вспомнив свое прошлое приключение.

      – Вряд ли, не думаю, что они сделают такую же ошибку. Но все же надо проверить, – согласился Гиэр.

      Когда музыка стихла, мы приблизились к ожидающим нас Итиару и Тайраху. Братец тоже был нахмурен.

      – Лиза, пойдем со мной, необходимо кое-что проверить, – непререкаемым тоном выдал он.

      Оба принца последовали за нами. Мы рассекали толпу, словно айсберг в океане. На чужие взгляды не обращали внимания. Хотя многие смотрели слишком красноречиво, наверняка решив, что нам не терпится. Пусть думают что хотят, в данный момент не до них, надо поскорее понять, какую гадость еще на меня повесили. Только оказавшись в знакомом помещении с фонтаном, я перевела дух. Меня обуяла злость: кому же снова так неймется, что они попытались навесить на меня чары? А главное, для чего? Какие цели преследовали?

      Гиэр и Итиар застыли около дверей. А меня брат потащил к фонтану. Мы замерли около бортика. От строгого приказа повелителя я вздрогнула и недоуменно посмотрела на него.

      – Влезай внутрь.

      – В платье? – Мне захотелось покрутить пальцем у виска братца.

      – Лиза, не оттягивай и, пожалуйста, не спорь. Ничего с твоим нарядом не станет. Но у меня предчувствие, что счет идет на секунды. Живее! – повторил он приказ.

      Не сопротивляясь, я перемахнула через бортик, приподняв подол платья, и встала в воду. Сначала ничего не происходило. А уже через несколько секунд все вокруг потемнело, вода забурлила, поднимаясь выше. Вот она достигла пояса. Я со страхом наблюдала, как меня словно в кокон укутывает. Через бортик ничего не проливалось, все сконцентрировалось только на мне. Вода достигла шеи. Я приподняла голову, чтобы не захлебнуться ненароком. Но тут же все пропало. Каким образом я оказалось в центре зала, так и не поняла. Но одежда была сухой, так же, как и обувь. А трое друзей уже склонились, перегнувшись через бортик, и что-то разглядывали в воде. Я приблизилась к ним. И тоже глянула, на что они так смотрят.

      На поверхности воды плавала золотая нить. Точнее, она раньше была золотой, и я хорошо помню, что именно эта нить недавно красовалась на лифе моего платья.

      – И что это такое? – спросила я, так как сама не смогла определить наличие чар.

      – А это, моя дорогая сестричка, самое ужасное заклятие. Кому-то очень хотелось, чтобы тебя все возненавидели, а сама ты покончила жизнь самоубийством, – просветил брат.

      – Опять? – Я схватилась за голову. – Да сколько же можно?! Когда же они успокоятся?!

      Я задала риторический вопрос, если честно, даже не ожидая ответа, тем удивительнее для меня было, когда Гиэр хлопнул меня по плечу и ухмыльнулся.

      – Боюсь, никогда, – показательно вздохнул он. – Крепись, Лизка. Только надо быть осторожнее.

      – Умеешь ты успокоить, друг. – Я глянула на парня с досадой. – Все-таки это та дамочка, которая шила платье, – тихо пробурчала себе под нос. – Вот недаром она мне с первого взгляда