принципе СНГ «подвижной геометрии», утвердившемся после принятия в 2007 г. Концепции дальнейшего развития СНГ. Концепция содержит инициированное российской стороной ви́дение будущего Содружества как многопрофильной региональной организации, обеспечивающей максимальный интеграционный потенциал, в то же время предоставляющей возможность каждой стране-участнице определять формат и сферы сотрудничества. «Материальной сцепкой» сохранения евразийской культурно-цивилизационной ценности остается русский язык как средство коммуникации, культурного обмена, функционирования наднациональных структур.
Однако главное значение русского языка заключается все же не в этой, бесспорно, важной стороне интеграционного процесса. Русский язык остается единственным инструментом продвижения идентификационных символов и практик до экзистенциональной глубины, когда каждый индивид становится субъектом объединительных тенденций.
В 2006 г. сотрудники Центра по изучению межэтнических отношений Института этнологии и антропологии РАН провели в Бишкеке этносоциологический опрос по анкете, включающей блок языковых вопросов. Его итоги подтвердили факт довольно широкого распространения русского языка среди столичных жителей, в том числе киргизов и татар. Русский язык используется представителями титульного этноса как самостоятельно, так и совместно с киргизским языком от 56 до 81% случаев. Позитивным фактором, в известной мере определяющим перспективы русского языка в Киргизии, является сравнительно высокая ориентация киргизской молодежи на русский язык. По мнению почти 60% киргизов Бишкека, принявших участие в опросе, людям нерусской национальности Киргизии в той или иной мере необходимо знание русского языка. Среди молодых людей 18–29 лет 35% отметили, что русский язык, безусловно, нужен, 29% – скорее нужен. Лишь 19% дали отрицательный ответ. Все это свидетельствует о том, что в настоящее время в Киргизии имеются сравнительно благоприятные условия для функционирования и развития русского языка.
Несмотря на усиленную политику дерусификации западно-ориентированных администраций, остается прочным положение русского языка на Украине. Согласно данным мониторинга ИС НАНУ (2007), если исключительно по-украински думают 34% граждан старше 55 лет, 30% в возрасте 30–35 лет, то среди тех, кто сформировался как языковая личность в годы независимости (возрастная группа до 30 лет), думают исключительно по-украински 22%. Среди тех, кто думает исключительно по-русски, наблюдается противоположная тенденция: возрастная группа старше 55 лет – 30%, 30–35 лет – 36, до 30 лет – 40%, т.е. число русскоязычных молодых людей в возрасте до 30 лет не уменьшается, как можно было бы предположить, а растет.
Таким образом, активизация интеграционных инициатив на постсоветском пространстве, свидетелями которой сегодня мы являемся, обусловлена не сиюминутной политической конъюнктурой, а наличием глубокого историко-культурного базиса взаимоотношений