Татьяна Коростышевская

Призвание – миньон!


Скачать книгу

произошла. Господин мой, граф Шерези, отправился в полночь на кладбище и встретил там менестреля.

      Дева стукнула кулаком по столу.

      – Дура! – Глазки-щелочки еще немного прищурились. – Я прикажу тебя выпороть, тупая девка.

      – Я просто только одну историю знаю, сударыня. Она потешная очень.

      Ага, выпороть она меня прикажет. По какому, позвольте узнать, праву? Слуг могут наказывать только господа. Это их святое право и обязанность.

      В кухню проскользнула еще одна дева, такая же юная и так же богато разодетая, затем еще одна.

      – Кло, ты скоро? Батюшка велит поторопиться, нас будут представлять графу. Клозетта!

      С именем деве тоже невероятно повезло. Поименованная Клозетта поморщилась:

      – Я пыталась хоть что-то выяснить у слуг.

      – О чем?

      Девы зашептались, сдвинув головы.

      – Свадьба – дело решенное… только бы он оказался не уродом… какая разница! Мне надо себя поставить… слуги наглые… лишь бы не урод…

      Я осторожно попятилась к двери и, выскользнув за нее, побежала в графские покои. За спиной у меня оживал замок, заполняясь людьми, я услышала пронзительный смех матушки, низкий мужской голос, вещающий нечто, что заставляло леди смеяться. Дудели дудки, топотали ноги в такт музыке, кто-то пел скабрезную песенку. В Шерези врывался праздник.

      Переодевание заняло у меня считаные минуты, коко-де-мер занял полагающееся ему место, меч мягко опустился в ножны. О какой свадьбе изволили сплетничать мои кузины? По спине полз холодок ужасного предчувствия. Неужели монументальная Клозетта предназначается в жены графу, то есть… мне? Святые бубенцы! Только матримониальных планов господина Фроше мне сейчас для полного счастья не хватало. Только мезальянса с безродной кузиной и оравы родичей в придачу!

      Я вышла из комнаты, тряхнула головой и величественно спустилась в залу, где встретил меня приветственный гул, не очень трезвые выкрики и аплодисменты. Народ ликовал. Я готова была кричать от ужаса.

      – Нам нужно поговорить, – шепнула я матушке, когда дядюшка с супругой были уже мне представлены и к моему сиятельству потянулись кузины – Клозетта, Лизетта и Мюзетта, коих мне видеть уже довелось.

      – Не сейчас, дорогой, – отвечала родительница, трепля прелестниц за румяные щечки, не забывая стирать оставшиеся на пальцах румяна и белила батистовым платочком.

      – Это важно, – запечатлела я на запястье одной из кузин почтительный поцелуй и поморщилась от ядреного запаха мускусных духов.

      Маменька смерила меня внимательным взглядом:

      – Я сама изыщу возможность для беседы. А теперь, дорогой, пройдем к шатрам. Наши гости ждут от графа праздничную речь.

      Глава 2

      Граф, которого нет

      Разбитые в запущенном замковом парке шатры были расставлены со всей возможной тщательностью. Ветер развевал тканые штандарты с золочеными гербами, видимо свежесочиненными самим хозяином великолепия. Господин Фроше титула не просто хотел, он его вожделел, желал более всего на свете.

      Я