мне плевать. – Дева придвинулась, дохнув мне в лицо крепким букетом вина, эля и бормотухи, которую настаивали на травах шерезийские кумушки. – Поэтому, муженек, вспомните, что вы мужчина, и исполните свои обязанности.
Я подумала, что сейчас сама заору, атакованная Клозеттой, и попятилась к ложу.
– Я заведу в Шерези свои порядки. – Дева восприняла мой маневр как капитуляцию. – Батюшка дает неплохое приданое, я смогу отстроить замок в соответствии со своим вкусом. Здесь перестанет вонять как на конюшне, а леди Шерези отправится в монастырь Светлейшей Алистер. Жизнь наша будет прекрасна.
Груди кузины колыхались, когда она неторопливо подходила ко мне.
Спасение пришло неожиданно. Атака настолько меня фраппировала, что я абсолютно забыла о менестреле, уединившемся в месте, название которого было созвучно с именем кузины.
– Граф!
– Туше, – пробормотала я в сторону, затем громче обратилась к Станисласу: – Не были бы вы столь любезны, мой дорогой друг, подойти к окну и поприветствовать гуляющих под ним господ?
Отодвинув плечом посрамленную Клозетту, я тоже перегнулась через подоконник и, плечом к плечу с наследником Доремара, прокричала:
– Добрый вечер, любезные гости!
Когда я обернулась от окна, кузина уже стояла закутанная в плащ.
– Не думаю, что, если уединение ваше в комнате с двумя мужчинами раскроется, вам хоть когда-нибудь удастся выйти замуж даже за последнего козопаса, – сказала я ей не без злорадства. – Так что отпирайте дверь, любезная родственница, и отправляйтесь к себе.
Она не возражала. Лишь глаза-щелочки гневно сверкали. Клозетта думала, переводя взгляд с меня на Станисласа и обратно, затем фыркнула, видимо так и не додумавшись, как обратить конфуз себе на пользу, и ушла, хлопнув напоследок дверью комнаты.
– Наверное, в воздухе Шерези есть нечто такое, что вызывает в девах самые непристойные чувства, – задумчиво проговорил Станислас.
Я бухнулась на постель. Надоело! Семейство Фроше сидит у меня в печенках! Да что это за люди такие, что считают возможным добиваться желаемого любыми средствами? Не благородные, это уж точно! Да куда им вообще титул? Они его попросту недостойны. Пройдохи! Плуты! Гнев мой был настолько силен, что стало трудно дышать. Да если бы я действительно была мужчиной, я быстро поставила бы наглецов на место!
В дверь постучали, Станислас потянул за створку, за которой обнаружилась вторая моя кузина, Лизетта, в бархатном плаще с меховой опушкой.
– Ой, вы не одни, – пискнула она.
– Убирайтесь! – рявкнула я и замахнулась мандолиной. – И передайте младшей сестре, что, если она тоже надумает явиться в графскую спальню, я…
Удаляющийся дробный стук каблучков был мне ответом.
– Будем ждать третью? – по-деловому спросил Станислас, отбирая у меня инструмент.
– Я принимаю ваше предложение, Станислас Шарль Доре, – неожиданно даже для себя сказала я. – Мы отправимся