Александр Ермаков

Данте Закаленный


Скачать книгу

войско? Вытащить из царства мертвых ваших солдат, которых вы недавно потеряли в походе? Это вам будет очень дорого стоить.

      – Что ты за это хочешь? – настороженно спросил Данте.

      – Мне ничего не нужно. Это хочет Гадес. Он назначает плату. Наверняка, это будет жизнь кого-то из присутствующих. Кто готов положить свою душу на алтарь победы, пожертвовать собой ради свободы Сицилии? – прохрипела старуха и обвела гостей язвительным взглядом, а третья рука, растущая на спине, встала козырьком поверх выцветших глаз.

      – Я готов, – тихо обронил Данте.

      В зале наступила тишина. Рыцари переглянулись и медленно один за другим стали поднимать руки:

      – Я тоже.

      – Я согласен.

      – Пусть берет меня, – послышались голоса гостей.

      Ведьма увидела лес рук и по достоинству оценила патриотический порыв сицилийской знати. Не было только королевской руки:

      – А ты, милок, почему не поднял? Испугался? – ухмыльнулась старуха.

      – Ты как с королем разговариваешь? – вспылил Фридрих. – Тебе что рук мало?

      – Король, простолюдин – для меня все равны. Все вы – теплокровные и бесхребетные жертвенные бараны, лакомство Гадеса, – противно засмеялась ведьма. – Рано или поздно всем крылатый Танатос срежет волосы и унесет души в царство мертвых.

      – Черный плащ, ледяные крылья. А мрачные Керы высосут нашу кровь на поле брани, – Данте был знаком с греческой мифологией и продолжил неприятную пафосную мысль старухи.

      Сердце Фридриха затрепыхалось. Король глубоко вдохнул, медленно выдохнул и поднял руку:

      – Мы все готовы на жертвы ради родной земли. Давай ближе к делу.

      Ведьма потерла ладони:

      – Прекрасно! Гадес сам решит, чью душу пустить на десерт для супруги. Персефона так любит на завтрак сладкие шарики «джелато», – хохотнула старуха. – Я знаю, что у Григория очень большое войско. Думаю, одних солдат вам будет мало. Надо вытаскивать из-под земли еще кое-кого. Для полной победы вам нужны на суше – циклоп Полифем, а на море две очаровашки – Сцилла и Харибда.

      – Чудовища? – изумился Данте и посмотрел на короля. – Тогда римским галерам можно сушить весла. Им не достичь острова.

      – Вот именно, – подхватила старуха. Даже если корабли преодолеют Мессинский пролив, центурионы увидят на холме одноглазого великана и призадумаются, а стоит ли высаживаться на берег. Если все же солдаты в боевом порядке двинутся вглубь острова, тогда впору выпускать бессмертный легион мертвецов. Злые на папу Римского, они выпустят пар и порвут врагов на кусочки. Не волнуйся, красавчик, я похлопочу. У меня там связи, – и ведьма показала заскорузлым пальцем в пол. – Но ты, котик, отправишься со мной.

      – Зачем я тебе там? Может, сама как-нибудь? – похолодел Данте.

      – Нет-нет, мне одной нельзя, и нужен телохранитель, – отозвалась ведьма.

      Рыцарь вопросительно посмотрел на короля. Фридрих одобрительно моргнул.

      – Хорошо,