name="snoski">
Примечания
1
I’m no one – (
2
dear-me-what-now – (
3
to make you ANY happy – (
4
of a sort – (
5
harder it was to find the glad part – (
6
I beg to differ with you – (
7
cannot endure being preached to – (
8
have my way – (
9
turned the scale – (
10
came from good stock – (
11
He has never been heard from since – (
12
have spent money like water – (
13
Such being the case – (
14
saves the whole thing – (
15
much less your thoughts – (
16
all she wanted to – (
17
but with poor grace – (
18
hastened to make amends – (
19
even if it isn’t proper – (
20
the policeman on the beat – (
21
immediate surroundings – (
22
It’s only a little way. – Это совсем рядом.
23
to say the least – (
24
I should not care for it – (
25
was trimming a new hat – (
26
close at hand – (
27
just as a beginning to things – (
28
I was down and out – (
29
That’s just it. – (
30
for keeps – (
31
was in her element now – (
32
why this sudden right-about face – (
33
I owe you – (
34
TO THE RESCUE – (
35
she did not belong there – (
36
why the weeps – (
37
talk Dutch – игра слов: to talk Dutch = 1. Говорить по-голландски 2. нести чушь; to talk Dago = говорить по-итальянски (по-испански)
38
if you ain’t the limit – (
39
come off yer perch – (
40
’fore ye can say Jack Robinson – (
41
It’s a cinch – (
42
we’ll have ter hoof it – (
43