(1314 г.)
2
3
4
5
6
7
to wit – (
8
9
10
James the Less – один из двенадцати апостолов
11
verderer – (
12
13
pricked up their ears – (
14
for a man of my inches – (
15
that none might take him at a vantage – (
16
in no very good humour at the interruption – (
17
18
three hides – (
19
Socman – (
20
the holy Aquinas – святой Фома Аквинский (1225− 1274), итальянский философ, схоласт, основной теолог Римской католической церкви
21
to give him a last God-speed – (
22
thou canst know little – (
23
in the year of the Black Death – (
24
Erasmus – Эразм Роттердамский (1469−1536), гуманист эпохи Возрождения
25
Look where he would – (
26
the spawn of the Evil One – (
27
Michaelmas – день святого Михаила, Михайлов день, 29 сентября
28
the Holy Land – (
29
Dominicans – доминиканцы, «черные монахи»
30
minorite – монах-францисканец
31
took to his heels – (
32
Lincoln-green – оливково-зеленый (цвет назван по г. Линкольн, Англия, где производился такой материал)
33
took heart of grace – (
34
Edward the Third – английский король с 1327 г. из династии Плантагенетов, начал Столетнюю войну с Францией
35
is beyond its pale – (
36
37
By all accounts – (
38
royal demesne – (
39
hold their noses in the air – (
40
day in and day out – (
41
42
43
44
45
46