Патриция Вентворт

На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)


Скачать книгу

моей поразительной скрытности?

      Лайл напряженно рассмеялась.

      – Ты невыносимый болтун!

      – Поэтому можешь спокойно мне довериться. Кто послушает болтуна?

      – Мне нечего рассказать.

      Рейф улыбнулся.

      – Придется спросить у Дейла, хотя я предпочел бы услышать все от тебя.

      – Рейф, ты зря тратишь время.

      – Я? Зря трачу время, прелесть моя? Ты меня недооцениваешь.

      – Рейф, мне нечего тебе рассказать! Прошу, не трогай Дейла, это касается Лидии.

      Рейф тихо присвистнул:

      – Ого! Сколько можно?

      – О чем ты?

      – Да так, ни о чем.

      Опершись руками о камень, Лайл подалась вперед. Солнце позолотило ее светлые волосы.

      – Рейф, расскажи о Лидии. Мне проще спросить у тебя, чем у Дейла.

      Смех Рейфа унес порыв ветра.

      – Всегда пожалуйста, детка. Лидия не совершила ничего выдающегося, да и прожила недолго, так что рассказ будет коротким.

      – Ты хорошо ее знал?

      – Еще бы. Я был смышленым сироткой. Мы с Дейлом росли вместе и знали Лидию с детства. Ее отец заработал состояние на торговле дешевыми горшками и сковородками, а тетка была замужем за владельцем Тэллинфорда, еще до старых Моссбагов. Лидия с матерью часто у нас гостили, и у обоих семейств родился план поженить своих отпрысков. Дейлу было только двадцать, но он всегда выглядел старше, а Лидии к тому времени стукнуло двадцать пять. У него был Тэнфилд, у нее – горшки с наличностью. Родственники не могли надышаться на юную парочку.

      Глава 7

      – Почему Дейл на ней женился? – вырвалось у Лайл, сгоравшей от любопытства. Крохотный портрет Лидии висел в конце длинной галереи. Хмурая бледная женщина в скучном блеклом платье. Почему он на ней женился? Красавчик Дейл!

      Лайл жадно всматривалась в Рейфа.

      – Не догадываешься? Ей повезло перехватить Дейла на распутье – после того как Алисия дала ему отставку и вышла за Роуленда.

      Лайл пронзила дрожь. Неужели? Она выпрямилась, пальцы онемели от холодного камня.

      Рейф рассмеялся.

      – Ты не знала? Какой же Дейл болван! Если когда-нибудь – не дай Бог! – я женюсь, то весь медовый месяц посвящу рассказам о своих былых похождениях. Люди обожают рассказывать о себе, и я так утомлю свою жену, что до конца жизни ей и в голову не придет расспрашивать меня о прошлых романах. Разве не умно я придумал? Список Дейла подлиннее: он старше меня на два года, и девушки всегда вешались ему на шею. Хотя я гораздо привлекательнее, не находишь? Бессердечный Дейл порой и не замечал страданий своих жертв. Он не рассказывал про австралийскую вдовушку, запустившую кувшином ему в голову? Нет? Пикантная история…

      – Не болтай глупости, – поморщилась Лайл, овладевшая собой.

      – Она же не моя вдова! Я от таких р-р-р-роковых кр-р-расоток держусь подальше. – Рейф принял трагическую позу.

      Однако Лайл не поддержала шутки.

      – Расскажи о Лидии, о том несчастном случае. Я боюсь спросить Дейла; болтают разное, и порой я чувствую себя полной дурой.

      – Говоришь,