а потом вернуться к семье.
Китайская пословица «опавшие листья возвращаются к корням» как раз и отражает это общее для народа стремление со временем вернуться в родные места, управившись с делами на чужбине. В США же молодежь более расположена к свободному перемещению. Молодые американцы обычно выбирают такие варианты трудоустройства и такой образ жизни, которые наиболее соответствуют их ценностям и вкусам.
В традиционной китайской культуре в чести бережливость, а богатство не особо почитаемо, особенно когда его накопление является самоцелью. На тотемном столбе конфуцианской системы ценностей богатство котируется ниже учености. Детей воспитывают в духе прилежного ученичества, с тем чтобы впоследствии они, по возможности, приносили пользу обществу на государственной службе.
Молодым нужно заботиться не о том, как разбогатеть: всю свою энергию они должны направлять на самосовершенствование – и точка. Аналогичным образом, китайские родители не приветствуют подработку детей после занятий: большинство считает это тратой времени, которая отвлекает от учебы.
В Китае издревле считалось, что преуспевший в науках достоин государственной должности, а из выдающегося чиновника непременно выйдет и отличный ученый. Подобную двухстороннюю ротацию кадров между академическими кругами и госаппаратом предложил внедрить еще ученик Конфуция по имени Цзыся[60]. Неудивительно, что государственная служба в Китае до сих пор почетна настолько, что многие считают ее пределом мечтаний.
То, что в обществе, которое с пиететом относится к официозу, госслужба считается престижной и надежной, само собой разумеется; при этом академические регалии играют немаловажную роль даже для высших государственных должностей. Чем выше ученое звание или степень, тем бо́льшим почетом пользуется правительственный чиновник среди равных себе по статусу. Именно этим объясняется, почему столь многие высокопоставленные китайские руководители не жалеют ни сил, ни времени, свободного от основной работы, на научную деятельность и защиту диссертаций, чтобы иметь возможность указать на своих визитках «доктор наук» или «профессор».
Даже новоявленные китайские магнаты, стремительно разбогатевшие на взлетевшем до небес китайском рынке недвижимости, хотят выглядеть высокообразованными. Им не просто лестно иметь в придачу к огромному состоянию еще и защищенную диссертацию: они питают надежду, что их ученость будет отчасти сглаживать репутацию успешного дельца, сомнительную по китайским меркам.
В современном Китае экономика открывает перед молодежью возможности, немыслимые для прежних поколений. Как гласит китайская половица, «тому, кто идет против течения, нельзя остановиться: течение унесет». Конечно, застрять на обочине сверхскоростной магистрали развития национальной экономики Китая и беспомощно наблюдать, как другие проносятся мимо, не хочется никому. Напротив, в борьбе за место среди лидеров гонки