и он медленно опустился, всё ещё держась за копьё. Ильяса выдернула меч, затем широко размахнулась, и снесла поверженному врагу голову. Удивлённо тараща глаза, та покатилась по траве, а из обрубка шеи в прохладный воздух ударила струя горячей, парующей, пульсирующей крови. Зрители издали дружный вздох изумления и радости, затем послышались одобрительные хлопки и весёлое улюлюканье. Некоторые дамы, закатив глаза, упали на руки своих кавалеров.
Ильяса стояла неподвижно, переводя дыхание и приходя в себя после перенесённого напряжения. Несмотря на прохладный воздух, по телу струился пот, а из раны сочилась кровь, стекая по ноге в сапог.
Из-за солдат прорвалась какая-то фигурка, перелезла через ограждение и бросилась к девушке. По огненно-рыжим волосам и заплаканному личику Ильяса узнала свою рабыню. Та бросилась ей на шею и припала к груди.
– О, мой господин! Я так боялась, так боялась! – рыдала бедная девочка. – Этот ужасный разбойник чуть не убил вас!
– Откуда ты взялась, Льяса? – удивилась Ильяса.
– Я услышала о поединке и тайком пробралась в сад. Я всё видела! Я так испугалась, так испугалась!..
К ним приблизился лейтенант и, тактично откашлявшись, сказал:
– Господин д'Ассо, вам надо показаться лекарю. Вы теряете кровь…
– Ничего страшного, – ответила Ильяса. – Это просто царапина. Моя рабыня обмоет и перевяжет рану. Передайте королеве, что я скоро вернусь.
Обняв за плечи Льясу, которая старательно её поддерживала, она похромала во дворец.
Послав рабыню за горячей водой и крепким вином, Ильяса сняла штаны и осмотрела порез. К счастью, он, в самом деле, оказался неглубоким. И уже почти не кровоточил. Обмыв горячей водой и залив его вином, девушка туго перебинтовала ногу и потребовала новый костюм.
– Вам обязательно возвращаться на службу? – нахмурилась Льяса, помогая госпоже одеться.
– А ты как думаешь?
– Мне скучно одной.
– Погуляй по дворцу, пособирай сплетни, послушай, что говорят обо мне и сегодняшнем поединке… Заведи себе новых подружек, в конце-концов. Мне ли тебя учить?
Чмокнув девочку в обиженно надутые губки, она возвратилась в зал. Теперь она получила совершенно иной приём. Д'Ассо встретили, как героя – мужчины дружески хлопали по плечу, женщины мило улыбались и пели дифирамбы. Одна старая карга Мелитисса смотрела недовольно и лицемерно кривила губы.
Королева подарила фавориту милую улыбку и поинтересовалась раной.
– Пустяк. Царапина, моя госпожа. Как видите, я почти не хромаю.
– Но было так много крови… Я думала, этот негодяй отрубил тебе полноги!
– Небольшое кровопускание полезно для здоровья, это подтвердит вам любой лекарь.
– Всё же, я думаю, тебе нужно отлежаться хотя бы пару дней. Ступай к себе и ляг в постель. Сегодня вечером ты совершил достаточно подвигов и успел нажить себе врага… – Королева