Питер Браун

Дикий Робот


Скачать книгу

больше подходит для жизни робота. Однако чтобы добраться туда, нужно вскарабкаться на высокий утёс. Вот только как это сделать?

      Глава 6. Путь наверх

      Бам!

      Шлёп!

      Дзынь!

      Роз с трудом взбиралась по отвесному склону. На спине у неё красовалась свежая вмятина, а на боку – длинная царапина. Она чуть было не упала снова, но тут вдруг заметила, как из-под вынесенного морем обломка дерева выбрался краб.

      Краб тоже увидел Роз и погрозил ей своими гигантскими клешнями. Его клешней пугались все, но только не машина. Та лишь поглядела на него и вежливо представилась:

      – Здравствуй, краб. Ты можешь называть меня Роз.

      Помедлив пару секунд, краб отступил. И тут Роз заметила, как проворно он бежит по склону. Расставив ноги и цепляясь за камни, он легко преодолевал любое препятствие. Роз решила тоже так попробовать. Она широко раскинула руки и впилась пальцами в поверхность скалы. Носок одной ступни она просунула в трещину, а вторую ногу примостила на узенький каменный уступ. И поползла наверх.

      Сначала она двигалась неуклюже. Один пористый камень рассыпался у неё в руке. Ей трудно было нащупать упор для ноги. Но чем дальше, тем лучше у неё получалось.

      Чайки с криком вылетали из гнёзд на скалах, когда Роз оказывалась слишком близко. Но она не обращала на них внимания. У неё была одна задача: попасть наверх. И она карабкалась всё выше и выше, мимо гнёзд, расселин и крошечных деревьев, пустивших корни между камнями. И наконец Роз почувствовала под ногами мягкую землю острова.

      Глава 7. Дикий лес

      Лес жил своей привычной жизнью. В кустах что-то шуршало, щебетало, хлопало крыльями, когда со стороны прибрежных утёсов донеслись незнакомые звуки – тяжёлые, хрусткие шаги. Лесные звери и птицы замолкли, попрятались и тихонько наблюдали, как мимо них шагает сверкающее чудище.

      Но и в лесу Роз чувствовала себя неуютно. Бурелом, острые камни и колючие кусты мешали идти. Она ковыляла, с трудом сохраняя равновесие, пока не зацепилась за что-то ногой и не рухнула как подкошенная. Падение не причинило ей вреда: ни дыр, ни вмятин, одна только грязь. Поскольку Роз была запрограммирована поддерживать себя в чистоте и порядке, встав на ноги, она принялась отряхиваться. Её руки прошлись по всему корпусу, счистили каждый прилипший листик и комочек земли. Лишь когда корпус снова засиял, Роз двинулась дальше.

      Она брела и брела, пока не вышла на ровную открытую полянку, устланную сосновыми иголками. Место казалось вполне безопасным, а что ещё надо роботу? Роз остановилась и замерла – необычно чистенькая и аккуратная на фоне буйных зарослей дикого леса.

      Глава 8. Сосновые шишки

      Если долго стоять посреди леса, в конце концов на тебя что-нибудь упадёт. А Роз простояла на своей полянке несколько часов. Лёгкий ветерок потрепал макушки деревьев, и вот – шлёп! – сосновая шишка отскочила от её головы. Роз поглядела вниз и увидела, как шишка