Эрл Дерр Биггерс

Чарли Чан идет по следу (сборник)


Скачать книгу

приятной наружности девушку, которая с любопытством наблюдала за ним. Инспектор хмуро поздоровался.

      – Доброе утро, – сказала девушка. – Я – Памела Поттер. Вы из Скотланд-Ярда?

      – Да, – кивнул Дафф, а про себя отметил: «Эта юная особа, похоже, не лишена самообладания». – Ваша мать здесь?

      – Мама рыдает, она в отчаянии. Попозже, может быть, придет сюда, а сейчас не в состоянии. Давайте начнем допрос с меня.

      – Вы кого-нибудь подозреваете?

      – Нет. У деда не было врагов, – помотала головой Памела.

      Музыка на улице зазвучала громче.

      – Закройте окно, – велел Дафф одному из констеблей. – Мисс Памела, мистер Дрейк занимал видное положение в Детройте, не так ли?

      – О да. Он был президентом автомобильной компании. Правда, пять лет назад дед ушел в отставку, но сохранил за собой место одного из директоров. В последние годы он занимался благотворительностью и тратил на это сотни тысяч долларов. Все, кто его знал, относились к нему с уважением.

      – Значит, мистер Дрейк был богатым человеком?

      – Разумеется.

      – Простите за нескромный вопрос, а кто наследует его состояние?

      Девушка изумленно уставилась на Даффа:

      – Признаться, не думала об этом. Возможно, часть денег уйдет на благотворительность, остальное получит моя мама.

      – А со временем и вы?

      – Я и мой брат. Что вас смущает?

      – Ничего. Когда вы в последний раз видели мистера Дрейка живым?

      – Вчера после обеда. Мы с мамой пошли в театр, а он не захотел. Сказал, что устал и ему не нравится пьеса.

      – Понятно. Ваш дед страдал глухотой?

      Взгляд Памелы остановился на слуховом аппарате, который лежал на столе, и она расплакалась, закрыв лицо руками:

      – Да, это его. Он постоянно носил аппарат с собой, но тот мало помогал. Вечером дед велел нам с мамой идти в театр одним. Он собирался отдохнуть в номере, поскольку утром нам предстояла экскурсия. «Только не проспи», – сказала ему мама. Кстати, наши комнаты находятся на этом же этаже. «Не просплю, – ответил дед. – Встану часов в восемь». В полдевятого мы вышли в холл и ждали деда к завтраку, и тут управляющий сообщил нам о трагедии.

      – Как отреагировала ваша мать?

      – Что за странный вопрос, инспектор? С ней случилась истерика, и я еле довела ее до номера.

      – А вы сами не упали в обморок?

      – Ну, знаете. – Памела с презрением посмотрела на Даффа. – Я не из слабонервных девиц и умею держать себя в руках, хотя потерять деда – для меня безмерное горе. Еще какие-то вопросы?

      – Мисс Поттер, я обязан поговорить с вашей матерью. Пусть не прямо сейчас, а немного позже. Сначала хочу познакомиться с туристами из вашей группы. Вы можете не приходить на собрание, мы ведь уже предварительно побеседовали.

      – Почему же? Я приду. Я тоже еще не со всеми познакомилась, на это не было времени; кроме того, все устали в дороге. Я обязательно приду.