приятной наружности девушку, которая с любопытством наблюдала за ним. Инспектор хмуро поздоровался.
– Доброе утро, – сказала девушка. – Я – Памела Поттер. Вы из Скотланд-Ярда?
– Да, – кивнул Дафф, а про себя отметил: «Эта юная особа, похоже, не лишена самообладания». – Ваша мать здесь?
– Мама рыдает, она в отчаянии. Попозже, может быть, придет сюда, а сейчас не в состоянии. Давайте начнем допрос с меня.
– Вы кого-нибудь подозреваете?
– Нет. У деда не было врагов, – помотала головой Памела.
Музыка на улице зазвучала громче.
– Закройте окно, – велел Дафф одному из констеблей. – Мисс Памела, мистер Дрейк занимал видное положение в Детройте, не так ли?
– О да. Он был президентом автомобильной компании. Правда, пять лет назад дед ушел в отставку, но сохранил за собой место одного из директоров. В последние годы он занимался благотворительностью и тратил на это сотни тысяч долларов. Все, кто его знал, относились к нему с уважением.
– Значит, мистер Дрейк был богатым человеком?
– Разумеется.
– Простите за нескромный вопрос, а кто наследует его состояние?
Девушка изумленно уставилась на Даффа:
– Признаться, не думала об этом. Возможно, часть денег уйдет на благотворительность, остальное получит моя мама.
– А со временем и вы?
– Я и мой брат. Что вас смущает?
– Ничего. Когда вы в последний раз видели мистера Дрейка живым?
– Вчера после обеда. Мы с мамой пошли в театр, а он не захотел. Сказал, что устал и ему не нравится пьеса.
– Понятно. Ваш дед страдал глухотой?
Взгляд Памелы остановился на слуховом аппарате, который лежал на столе, и она расплакалась, закрыв лицо руками:
– Да, это его. Он постоянно носил аппарат с собой, но тот мало помогал. Вечером дед велел нам с мамой идти в театр одним. Он собирался отдохнуть в номере, поскольку утром нам предстояла экскурсия. «Только не проспи», – сказала ему мама. Кстати, наши комнаты находятся на этом же этаже. «Не просплю, – ответил дед. – Встану часов в восемь». В полдевятого мы вышли в холл и ждали деда к завтраку, и тут управляющий сообщил нам о трагедии.
– Как отреагировала ваша мать?
– Что за странный вопрос, инспектор? С ней случилась истерика, и я еле довела ее до номера.
– А вы сами не упали в обморок?
– Ну, знаете. – Памела с презрением посмотрела на Даффа. – Я не из слабонервных девиц и умею держать себя в руках, хотя потерять деда – для меня безмерное горе. Еще какие-то вопросы?
– Мисс Поттер, я обязан поговорить с вашей матерью. Пусть не прямо сейчас, а немного позже. Сначала хочу познакомиться с туристами из вашей группы. Вы можете не приходить на собрание, мы ведь уже предварительно побеседовали.
– Почему же? Я приду. Я тоже еще не со всеми познакомилась, на это не было времени; кроме того, все устали в дороге. Я обязательно приду.