Валерий Александрович Замыслов

Иван Сусанин


Скачать книгу

а н а г и я – нагрудный знак архиереев в виде небольшой обычной украшенной драгоценными камнями иконки на цепочке, носимой на шее поверх одеяния.

      70

      К и р к а – лютеранская церковь; лютеранство – одно из христианских протестантских вероисповеданий, возникшее в 16 веке на основе учения Мартина Лютера, идеолога консервативной части бюргерства. Лютер перевел на немецкий язык Библию

      71

      С в я т и т е л ь – торжественное название высших лиц в церковной иерархии, архиереев.

      72

      Владельцы тарханных грамот освобождались от государственных налогов.

      73

      Т р у д н и к – так назывался крестьянин, работавший на землях епархии.

      74

      С т у д е н о е – Белое море.

      75

      А н а ф е м а – отлучение от церкви, проклятие.

      76

      У татар слово «кабак» означало постоялый двор, где продавались напитки и кушанья.

      77

      Е р м а к – малый жернов, для ручных крестьянских мельниц.

      78

      О непомерном пьянстве русского народа подробно писали иностранцы Олеарий и Герберштейн, однако в своих сочинениях они предельно откровенно добавляли, что проживающие в Москве иноземцы были «преданы пьянству еще более москвитян»

      79

      В з я т ь з а п р и с т а в а – арестовать.

      80

      Б л а г о в е щ е н ь е – 25 марта.

      81

      В свое время автор задумывал написать исторический роман «Борис Годунов», но задуманное произведение было отложено. В романе «Иван Сусанин» Б. Годунов будет играть заметную роль не только на судьбы русского крестьянства и всего государства, но и на личную судьбу Ивана Сусанина. Читатели, желающие познакомиться с более подробной деятельностью Бориса Годунова, могут прочесть повесть «На дыбу и плаху», опубликованную в однотомнике автора «Грешные праведники». (Издательство «ЛИЯ» за 2000 год).

      82

      Ч е р н о р и з ц ы – черное духовенство.

      83

      Ж и л ь ц ы – дворяне при государевом дворе, исполнявшие отдельные царские поручения.

      84

      В ы ж л я т н и к – в псовой охоте: охотник ведающий гончими собаками.

      85

      Р е ч ь П о с п о л и т а я – объединенное польско-литовское государство.

      86

      В л а д и м и р С т а р и ц к и й – двоюродный брат царя Ивана Грозного.

      87

      Д е т и б о я р с к и е – служилые мелкопоместные дворяне.

      88

      О б е л ь н о – то есть не платят государевых налогов и пошлин.

      89

      К о р з н о – плащ.

      90

      Д р у к а р и – печатники, работники типографии.

      91

      К р о м е ш н и к и – так в народе прозвали опричников, всего скоре от слова «кроме», то есть, всё, что кроме земщины, принадлежит опричнине.

      92

      Р а м е н ь е – темнохвойный, большей частью еловый лес.