Стивен Кинг

Противостояние. 16 июня – 4 июля 1990. Том 1


Скачать книгу

она оглянулась и увидела, что он подсматривает сквозь пальцы.

      – Извини. Я такая дура.

      – Нет, – заверил ее Джесси, явно имея в виду «да».

      – Давай найдем где-нибудь мороженое? – предложила она. – Ты ведешь машину, а я покупаю.

      – Решено. – Он встал сам, вновь помог ей подняться. Фрэн опять сплюнула. Ярко-красным.

      – Я ведь не откусила кусок? – опасливо спросила она.

      – Не знаю, – весело ответил Джесси. – Или ты его проглотила?

      Ее рука метнулась ко рту.

      – Это не смешно!

      – Да. Извини меня. Ты просто прикусила его, Фрэнни.

      – В языке проходят какие-нибудь артерии?

      Теперь, взявшись за руки, они шагали по пирсу в обратном направлении. Время от времени она сплевывала в воду слюну. Ярко-красную. Глотать кровь она не собиралась.

      – Нет.

      – Хорошо. – Она сжала его руку и ободряюще улыбнулась. – Я беременна.

      – Правда? Это хорошо. Знаешь, кого я видел в Порт…

      Он остановился и посмотрел на нее, его лицо внезапно стало жестким и очень, очень настороженным. От такой перемены у нее защемило сердце.

      – Что ты сказала?

      – Я беременна. – Она широко улыбнулась ему и сплюнула с пирса в воду. Ярко-красным.

      – Удачная шутка, Фрэнни… – В его голосе слышалась неуверенность.

      – Это не шутка.

      Он продолжал пристально всматриваться в нее. Через некоторое время они двинулись дальше. Когда они пересекали автостоянку, Гас вышел и помахал им. Фрэнни помахала в ответ. Джесси тоже.

      Они заехали в «Дейри куин» на федеральном шоссе номер 1. Джесси взял кока-колу и глубокомысленно попивал ее за рулем «вольво». Фрэн он принес заказанное ею мороженое, «Банана боут суприм». Она сидела, прислонившись к двери, в двух футах от Джесси и ложечкой ела орешки, ананасовый соус и эрзац-мороженое «Дейри куин».

      – Ты знаешь, что мороженое в «Ди-кью» – это по большей части пузырьки воздуха? Знаешь? А многие даже не подозревают.

      Джесси смотрел на нее и молчал.

      – Это правда, – продолжила Фрэн. – Эти машины, выдающие мороженое, на самом деле продают пузырьки воздуха. Поэтому мороженое в «Дейри куин» такое дешевое. Нам рассказывали об этом на теории бизнеса. Есть много способов снять сливки.

      Джесси смотрел на нее и молчал.

      – Поэтому, если хочешь настоящего мороженого, надо идти в какое-нибудь место вроде «Кафе-мороженого Диринга» и там…

      Она разрыдалась.

      Он придвинулся и обхватил ладонями ее шею.

      – Фрэнни, не надо. Пожалуйста.

      – «Банана боут» капает на меня. – Она продолжала плакать.

      Носовой платок вновь появился на свет, и Джесси вытер капли растаявшего мороженого. К тому времени рыдания перешли во всхлипывания.

      – «Банана боут суприм» с кровяным соусом. – Фрэнни взглянула на него покрасневшими глазами. – Больше есть не могу. Извини, Джесс, ты не выбросишь?

      – Разумеется, – сухо ответил он.

      Взял