Various

The Germ: Thoughts towards Nature in Poetry, Literature and Art


Скачать книгу

was taken with wonder that he had never claimed his share of the inheritance of those years in which his youth was cast. And women loved Chiaro; for, in despite of the burthen of study, he was well-favoured and very manly in his walking; and, seeing his face in front, there was a glory upon it, as upon the face of one who feels a light round his hair.

      So he put thought from him, and partook of his life. But, one night, being in a certain company of ladies, a gentleman that was there with him began to speak of the paintings of a youth named Bonaventura, which he had seen in Lucca; adding that Giunta Pisano might now look for a rival. When Chiaro heard this, the lamps shook before him, and the music beat in his ears and made him giddy. He rose up, alleging a sudden sickness, and went out of that house with his teeth set.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Many of the particulars here given regarding “The Germ” appear in the so-called “P.R.B. Journal,” which was published towards December 1899, in the volume named “Preraphaelite Diaries and Letters, edited by W.M. Rossetti.” At the date when I wrote the present introduction, that volume had not been offered for publication.

      2

      I may call attention to Stanza 16, “She stooped an instant.” The word is “stooped” in “The Germ,” and in the “Poems” of 1870. This is undoubtedly correct; but in my brother's re-issue of the “Poems,” 1881, the word got mis-printed “stopped”; and I find the same mis-print in subsequent editions.

      3

      I have seen in the “Irish Figaro”, May 6, 1899, a very pleasant notice, signed “J. Reid,” of this reprint.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgARCAeoBXgDAREAAhEBAxEB/8QAHAABAQEBAAMBAQAAAAAAAAAAAQACBgMFBwQI/8QAGgEBAQEBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECBAMFBv/aAAwDAQACEAMQAAAB9bx/jdEZEiARSICVAiSXSZVSJQQEybRAFUSIyu0CIQAhAQIhA0ZEiAQEiIDRkQIiE0kCwEaQBUUAXWYDpECxAazLQUEUFhQWSytUNZgWgqQEQmswM6qWVqIAqKRDkFpFkaoJDmWgrmFrIasRESCwoKgKSxESayA1Ycy0gPGsqBpIAESAFTSYVNJhVMroBBElkF2kAGiATJGzJCQCAkBoiAhAiFJcmiTKpldJCZIRA3mZ0lDSZWECHMNWNIK5lplVJYUhMqo5BaBoDK6zLQVQWQVAhkrY1mZ1YDWYasOZnV0BDmQaqgsKCqICZVzEC0hyDOrpIFgIUFhIUhyzqwpZWlkaYakFUQURXSALIiZEyukSMCJGF2kRoyAiAnjXyJAQgJGkyqQEJkjQEBG0jCpk0KQLGkssaqKSxERABGiIkiJVIFcw1YhTK6RyNHI0hyDOrpAlUsrQVSMqogIKpERlUcy0FUcgSIzqqCqWSZ0RyNIFczRkNVSIcjQWNZmdUNSVRZWjkaRGV1mNeK2VTK6SBciKRLIgIKpCIAJGREgIRAjK+RnCwgbTKwmSNABtAFgEBNSFuRMmwEcw1dZmdJQjSCxGkMs6qRrMNBYjWYCGgsazMaukgUIiFI3lnTMurBVBdZkZ1dZhpArmQhoK5lplWTVWQRnV1maAg0CXWZEJGNWIhSyaozqqCuZaayDOiREOQWlkaaytAjeZlfz62oorJCCiJKIiChJLpIhMiBEaAQBZNERkRFJZJXMjOqAukSA0gsACIERAaAiEBARSEDKwkSZX

1

Many of the particulars here given regarding “The Germ” appear in the so-called “P.R.B. Journal,” which was published towards December 1899, in the volume named “Preraphaelite Diaries and Letters, edited by W.M. Rossetti.” At the date when I wrote the present introduction, that volume had not been offered for publication.

2

I may call attention to Stanza 16, “She stooped an instant.” The word is “stooped” in “The Germ,” and in the “Poems” of 1870. This is undoubtedly correct; but in my brother's re-issue of the “Poems,” 1881, the word got mis-printed “stopped”; and I find the same mis-print in subsequent editions.

3

I have seen in the “Irish Figaro”, May 6, 1899, a very pleasant notice, signed “J. Reid,” of this reprint.