Фрэнсис Дункан

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник)


Скачать книгу

Уинтон вскинул брови:

      – Неужели?

      – Да.

      – А что думают на этот счет жертвы?

      – Она умна, красива. – Дени пожала плечами. – И у нее хорошая фигура. Ты же знаешь мужчин.

      Николас Блейз стоял с настороженным видом человека, явственно ощущающего границы дозволенной свободы мнений.

      – Пожалуй, продолжу свой путь, – дипломатично завершил он скользкий разговор. – Заглянул сюда в поисках Бенедикта. Не знаете, где он может находиться?

      – Простите, – покачал головой Роджер. – После ленча я еще не видел мистера Грейма.

      Секретарь уже повернулся к двери, однако Дени остановила его:

      – Подожди минутку, Ник. Хочу спросить, прежде чем ты уйдешь. Ты закончил перечислять гостей? Может, приедет кто-нибудь новый?

      – Ждем профессора Лорринга. Полагаю, вы о нем слышали. Известный ученый. Ах да, а еще приглашен Мордекай Тремейн.

      – Тремейн? – переспросил Уинтон, и Блейз кивнул.

      – Да. Это первый визит джентльмена в Шербрум.

      – Какой он, этот… Мордекай – старый или молодой? – поинтересовалась Дени.

      – Пожилой, лет шестидесяти. Чрезвычайно любопытный человек. Сентиментальный, настроен романтически. Надеюсь, вам понравится.

      Говоря это, Блейз переводил взгляд с одного собеседника на другого. Молодые люди не смогли понять, подразумевало ли описание некий особый смысл, а он воспользовался растерянным молчанием и удалился.

      – Похоже, нас ожидает обычная легкомысленная компания, – заключил Уинтон, когда за темной фигурой секретаря закрылась дверь. – Если не считать Лорринга и Тремейна. Впрочем, их присутствие вряд ли существенно изменит обстановку.

      – И все же ты должен согласиться, Роджер, что рождественские праздники дяди Бенедикта всегда проходят очень весело. Он старается, чтобы никто не скучал.

      – Да, – кивнул Роджер. – Старается.

      Он думал о чем-то своем и ответил машинально. Однако прежде чем Дени собралась что-то сказать, дверь снова распахнулась.

      Джереми Рейнер еще не успел подойти, а Уинтон уже прочитал в серых глазах антипатию и недовольно поморщился. Инстинктивная реакция породила ответную вспышку враждебности.

      – Не знал, что вы здесь, Уинтон.

      Слова прозвучали спокойно, однако презрительная интонация обдала ледяным холодом. Дени поспешила вмешаться:

      – Роджер зашел за мной, чтобы пригласить на прогулку, однако погода испортилась и мы решили не рисковать.

      – Мудрое решение, дорогая. Судя по всему, нас ждет обильный снегопад.

      – Мы только что сказали Нику, что дядя Бенедикт обрадуется. Снег необходим ему для создания рождественской сказки.

      Дени пыталась отвлечь мужчин светской беседой, чтобы те не вцепились друг другу в горло. Рейнер быстро взглянул на нее, словно она задела какую-то его нежную струну и причинила боль:

      – Да, так и есть.

      Он шагнул к окну и остановился. Роджер Уинтон посмотрел на профиль, четко выделявшийся даже