Валерия Вербинина

Снежная роза


Скачать книгу

побери. Комиссар получал только на двести франков больше.

      – Скажите, госпожа графиня, вы хорошо знаете Симону?

      – Я иногда видела ее на съемках или в модном доме, в котором работала. «Ирвен», пишется через игрек в начале, – на всякий случай пояснила Наташа. – В этом мире все знают друг друга. Я слышала, что у нее есть любовник, но как-то не интересовалась, кто он. Ну вот, тогда, в декабре, он и появился в студии.

      – Один?

      – Нет, он пришел вместе с другом. – И, сделав над собой усилие, Наташа добавила: – Его зовут Арман Ланглуа. Скажите, а мне обязательно все рассказывать?..

      – Я лишь пытаюсь представить себе общую картину, – спокойно ответил Буало. – Как я слышал, вы начали встречаться с мсье Ланглуа, а мсье де Фермон оставался для вас просто кем-то вроде доброго знакомого. Верно?

      – Верно, – Наташа с облегчением выдохнула.

      – Потом мсье Ланглуа уехал, а вы вышли замуж и некоторым образом породнились с мсье де Фермоном.

      – Да, но они с женой живут отдельно. Я не могу сказать, что мы часто видимся.

      – А с Симоной вы часто общались?

      – Нет. Раньше было забавно в перерыве посидеть в бистро всей женской компанией и посудачить. Сейчас уже не то.

      Само собой, какое уж тут пролетарское бистро для графини. Уровень не тот.

      – Скажите, госпожа графиня, как лично вы для себя объясняете исчезновение вашего зятя? Обещаю вам, все, что вы скажете, останется между нами.

      Опять зять. Да что же такое, в самом деле!

      – Если между нами, – после паузы призналась Наташа, – я решила, что он где-то укрылся с Симоной, чтобы подразнить Раймонду. Он жаловался мне, что жена предъявляет на него слишком много прав, и говорил, что ему с ней тяжело.

      – Вы с ним не так уж хорошо знакомы, и тем не менее он признавался вам в таких личных вещах?

      И, подловив свою собеседницу, комиссар стал с любопытством ждать, как она отобьет этот удар.

      – О своих несчастьях он готов был говорить с кем угодно, – парировала Наташа сердито, – то есть о том, что он считал несчастьями. Послушать его, так ему всю жизнь не везло. И жена у него не такая, и денег вечно не хватает, и Симона его ограничивает…

      – В чем, простите?

      – Ну, она пыталась на него повлиять. Слишком уж широкий образ жизни он вел. И потом, она его любит, ей всегда были неприятны его интрижки. Он то и дело ей изменял, правда, в последнее время гораздо реже.

      – Глядя на вас, мадам, – мягко ввернул Буало, – я просто не могу поверить, что ему не пришла в голову мысль поухаживать за вами.

      Наташа нахмурилась. Направление, которое принимал разговор, пришлось ей не по душе.

      – Что, собственно, вы пытаетесь доказать? – спросила она с прямотой, которая делала ей честь. – Можете верить или нет, но меня он никогда не интересовал.

      – Позволительно ли спросить, почему?

      – Потому что он пустое место.

      Определеннее и не скажешь. Получается, в семье не только граф видел Мориса де Фермона насквозь.

      – Но жена, кажется, любит это пустое