был друг, – добавила Нари, хотя сомневалась, согласится ли Якуб с такой трактовкой их взаимоотношений. – И потом, можно подумать, в твоем Дэвабаде меня ждет иная участь. Ты вроде собирался выдать меня какому-то королю джиннов, который убил мою семью?
– Нет, – ответил Дара и добавил уже более робко: – Технически… это был не он. Ваши предки были врагами, но Хайзур верно сказал. – Он вздохнул. – Это дела давно минувших дней, – невразумительно подытожил дэв, как будто это что-то объясняло.
Нари уперлась в него взглядом.
– То есть от того, что меня везут к моему потомственному врагу, мне должно стать легче?
C еще большей досадой Дара ответил:
– Нет. Дело не в этом, – раздраженно засопел он. – Ты целительница, Нари. Ты последняя из них. Ты нужна Дэвабаду так же, как он нужен тебе, если не больше. А когда джинны прознают, что это я тебя нашел, – ощерился он, – что Бичу Кви-Цзы пришлось нянчиться с нечистой? – Он покачал головой. – Кахтани будут в восторге. Они небось сразу выделят тебе отдельное крыло во дворце.
Отдельное крыло где? – подумала она, но вслух спросила:
– Бич Кви-Цзы?
– Ласковое прозвище, которым меня наградили.
Зеленоглазый дэв опустил взгляд на саблю, которую она до сих пор не выпускала из рук.
– Это тебе не понадобится. Я не причиню тебе вреда.
– Да ну? – Нари выгнула бровь. – Потому что я только что видела, как ты причинил вред огромной куче людей.
– Ты это видела?
Она кивнула, и Дара съежился.
– Мне жаль. – Он поднял ее котомку, отряхнул и вернул Нари. – То, что ты видела… все это было сделано не по доброй воле, – проговорил он тихо, а потом отвернулся и взялся за размотанный тюрбан.
Нари помолчала.
– У нас в народе ходят легенды о джиннах… которые пойманы в ловушку, как рабы, и вынуждены исполнять желания людей.
Дара дернулся, непослушными руками продолжая обвязывать тюрбан.
– Я не джинн.
– Но ты раб?
Он ничего не ответил, и Нари вспылила.
– Забудь, – бросила она ему. – Не знаю, почему я продолжаю что-то спрашивать. Ты все равно никогда не отвечаешь. Я целую неделю психовала из-за этого Кахтани только потому, что ты не удосужился…
– Больше нет, – прошептал он.
Хрупкие слова повисли в воздухе. Его первое серьезное признание. Дара повернулся к ней. Многовековое горе читалось в линиях его лица.
– Я больше не раб.
Нари хотела что-нибудь ответить, но у нее под ногами задрожала земля.
Подземный рокот нарастал, сотрясая весь храм, и ближайший к ним столб раскололся. Дара выругался, подобрал оружие и схватил ее за руку.
– Бежим!
Они помчались к выходу из храма, к открытым театральным подмосткам, чуть не попав под падающую колонну. Земля ходила ходуном, и Нари с опаской посмотрела по сторонам в поисках восставших мертвецов.
– Может, на этот раз землетрясение?
– Сразу после того, как ты использовала на мне свою силу? – Он порыскал