Джулия Гарвуд

Дар


Скачать книгу

или какие-то там добрые чувства. Только дураки и глупцы, по их глубокому убеждению, могли верить подобным фантазиям.

      Натан вошел в контору, как всегда, с самым мрачным видом. Колин сидел на стуле с изогнутой спинкой, положив ноги на подоконник.

      – У Джимбо – две оседланные лошади, Колин, – сообщил ему Натан, имея в виду их корабельного товарища. – Что, у вас двоих какое-то дело?

      – Ты знаешь, Натан, для чего нам лошади. Мы же с тобой собирались отправиться в парк, чтобы взглянуть на леди Сару. Сегодня днем там не ожидается большого скопления народа. Никто нас не заметит, если мы укроемся за деревьями.

      Прежде чем ответить отказом, Натан отвернулся к окну.

      – Джимбо присмотрит за конторой, пока мы будем отсутствовать, – убеждал Колин.

      – Колин, у меня нет желания видеть ее до сегодняшней ночи.

      – Черт побери, но ты хоть сначала взгляни на нее.

      – Зачем? – спросил Натан. В его голосе прозвучало неподдельное удивление.

      Колин покачал головой:

      – Ну, чтобы подготовить себя по крайней мере…

      Натан повернулся к другу.

      – У меня нет в этом нужды, – ответил он. – Все готово. Я точно знаю окна ее спальни. Дерево, стоящее рядом, выдержит мой вес, я уже проверил это. На ее окнах нет замков, корабль готов к отплытию, нам не о чем беспокоиться.

      – Итак, ты все хорошо продумал, не правда ли?

      Натан утвердительно кивнул головой:

      – Точно так.

      – Ой ли? – Колин помедлил и улыбнулся. – А что, если она не пролезет в окно? Ты предусмотрел такую возможность?

      Вопрос оказал неожиданное действие. Натан как будто опешил, но потом покачал головой.

      – Это большое окно, Колин.

      – Но она может оказаться еще больше.

      Даже если это предположение слегка и охладило пыл Натана, он не подал вида.

      – Тогда я спущу ее с лестницы, – растягивая слова, произнес он.

      Колин расхохотался, представив себе эту сцену.

      – Неужели тебе совсем не интересно посмотреть, какая она?

      – Нет.

      – Что ж, а мне интересно, – заметил Колин. – И поскольку я не отправляюсь в ваше свадебное путешествие вместе с вами, с моей стороны будет вполне естественным удовлетворить свое любопытство сейчас и взглянуть на юную невесту до вашего отъезда.

      – Эта поездка не свадебное путешествие, – запротестовал Натан. – Брось дразнить меня, Колин. Она из рода Уинчестеров, и единственная причина нашего отъезда – увезти ее подальше от родственников.

      – Не представляю, как ты сможешь все это перетерпеть, – проговорил Колин. Его усмешка исчезла, уступив место искренней озабоченности. – Боже, Натан, ты же должен лечь с ней в постель, чтобы родить наследника, если захочешь получить вдобавок еще и землю. – И прежде чем Натан успел что-либо возразить, Колин продолжил: – Тебе не стоит ввязываться в это дело. Компания сумеет обойтись и без причитающихся по