вернулся Тони, и мы продолжили обносить полки магазинов. Побывав в фирменных бутиках таких брендов как «Ванель», «Брада», «Вольче и Каббана», «Ларентино», «Мерсаче», набрали ещё целую кучу вещей. Бедный парень, таская увесистые пакеты, пыхтел, как паровоз. А завершил наш чудесный шопинг-тур, визит в кафе с прекрасным видом на город. Заказав десерты и кофе, мы весело болтая, любовались пейзажем. Тони, сказав, что с него хватит, шатаясь, вернулся в машину. Наевшись и напившись, обсудив всё, что только можно, вскоре присоединились к нему.
Уже вечером, с помощью Софи разложив все покупки по полкам, поняла, насколько счастлива. Радовал не только сегодняшний шопинг, но и новоприобретённая подруга. Упав на мягкую кровать, подумала, что может остаться в этом мире и не такая уж плохая возможность.
ГЛАВА 4. Расплата за удовольствие
Поход по магазинам изрядно меня вымотал. Незаметно для себя, я уснула. Разбудил меня только приход Софи. Глядя на девушку сонными глазами, не могла понять, что происходит. На улице успело потемнеть и комната погрузилась в полумрак. Моя новая подруга зажгла ночник на прикроватной тумбочке и ошарашила меня неприятной новостью:
– Господин Рейвен зовёт вас поужинать с ним.
Такая перспектива меня ничуть не обрадовала. Скривившись я ответила:
– Что-то у меня нет желания. Поспешу отказаться от данного предложения.
– Это был скорее приказ, – замялась Софи. – Зная хозяина, могу с точностью заявить, что отказ он не примет.
Услыхав это, я чуть не завыла в голос. Находиться с Рейвеном не то что в одном помещении, а даже на одной планете, было для меня испытанием.
С сочувствием глядя на меня, девушка попыталась меня приободрить:
– Это не на долго, быстро проглотишь еду и свободна.
– Да рядом с ним у меня в горле кусок застрянет, – чуть не плакала я.
– Всё будет хорошо, – Софи ободряюще сжала мою руку. – Сейчас подберу тебе наряд и украшения. Ты не против?
– Не против, – смирилась я с неизбежным.
Подруга нырнула в гардеробную и вскоре вернулась неся что-то голубое и воздушное.
– Уверенна, что в нём ты будешь выглядеть великолепно.
С этими словами она положила на кровать красивое платье.
– Давай, меряй! Не терпится на тебя посмотреть.
Мне самой хотелось примерить этот чудесный наряд. Моментально скинув с себя одежду, надела эту красотищу. Подойдя к туалетному столику, взглянула на своё отражение и просто замерла. На удивление, платье мне очень шло, подчёркивая достоинства и умело скрывая недостатки. Короткие рукава, небольшое декольте, низ солнце клёш выше колена. Верхняя часть была из тончайшего, словно паутина, гипюра. Нижняя, из летящей, почти невесомой ткани. Складывалось впечатление, словно пошивом занимались эльфы.
Софи протянула мне белые лодочки на невысоком каблуке. Обув их, принялась вертеться перед зеркалом, восхищаясь своим нарядом.
– Господин Рейвен уже заждался. Тебе нужно идти.
Это имя заставило